Jest klokáneček průhledné šaltrpáky
Král, jenž snáší zlatá vajíčka,
kráčí odlivovou vodou.
Na židlích v moři sedí různě
dlouhá bezčasí vztahů.
Vznáší se ne dvě,
ale osmnáct královen;
pořadí tahů. Na dráze e-
lektronu leží podoby stahů.
Parkety jsou nehty
průhledného bytu.
Bílá modř,
ta barva slunečního svitu.
Ryby, které jí klokánek ústy
a ty, které jí kapsou
Já vím, že je smutno po domově
a že místo Měsíce jsou včely
Přineste mi ten tanec,
co leží u mé deky
a ten oheň,
co zpívá za mým tancem
Král, jenž snáší zlatá vajíčka,
kráčí odlivovou vodou.
Na židlích v moři sedí různě
dlouhá bezčasí vztahů.
Vznáší se ne dvě,
ale osmnáct královen;
pořadí tahů. Na dráze e-
lektronu leží podoby stahů.
Poctomilky nostalgicky opouštějí žvástodolu
Dutá jablka schází do podpalubí
Nedaleko koktá vyjevený smích
Jako poslední se naloďuje všechnoztichlo:
k západu je přivedla bezvýchodnost
Park venku pomalu utichal,
zatímco ten uvnitř byl čím dál hlasitější.
Červené šaty jí zavířily kolem kolen.
Pomyslela na svoje bílé tričko: pár telepatů
zvedlo hlavu od trojúhelníků svých drinků.
Pak červeň v její mysli vystřídala hněď.
I nevýkonní šachoví roboti náhle docílili patů;
gravitace se usmála na slabé jaderné síly.
Sašovi Petříčkovi
Sašánek na me-
zipásmovém turnaji v Portoroži
skáče přes datovou čáru
– na veletrh smíchu pozval mníky –
zpátky a zas tam.
Skákat je možno i dovnitř a ven.
Jedině kabát souřadnic je ze čtvercových tvarů,
jedině glótrolejbus je
podoben plovoucímu noži.
Jedině nad šachovnicí mám
spoustu volných rukou.
„U kou-
savé šály,
what is the name
of this attack?“ říká si v duchu velmistr. Sály
jsou světlemodré jako poledníky.
Henri Grob a jeho devět žen.
Mé díky.
A rovnoběžky, co jsou jako mroži.
Pro sestry Mlčkovy
A koně vznikli dovnitř cesty za Adamem,
se svými oblouky a hroty,
s vystřelovacími sedly
a zmáčeným kostýmem pro
těstoviny;
padající hnědočerní koně,
nehybní koně žlutočerní.
Každá část dne
každá část noci
tady má své zvíře,
vysvětlují mi zdejší neviditelní domorodci
stojící na cestě, na niž neumím ukročit,
ale jejíž obyvatele slyším.
Dr. Markus Bühler moudře přikyvuje:
chystaje husu na pekáč –
cibule,
mrkev,
jablka
–, ukazuje dráp na jejím křídle.
Hoacin je zvířetem horka v zimní kuchyni.
Je vodní krysa podvečera venku
a pokojová krysa podvečera uvnitř.
Je kvádr zvířete času Жигули – Тольятти.
Jest klokáneček průhledné šaltrpáky.
Stěží uvěřitelný
velbloud Sahary na kraji psacího stolu.
Pes cího stolu.
Přihrávka župy. Hvězda nově.
Профессор Дмитрий Алексеевич Ольдерогге
přikyvuje vejcem,
ale já na taškentské trojnožce odlétám
mezi zvířata zobrazená rentgenově.
Diesel and dust.
Kde není kořist, není past,
říká labuť líčíc na mne hvězdokupy.
Korálek a korálka ještě nemají děti.
On je modrý, průhledný.
Ona je modrá, průhledná.
Smutek a tragika:
šle, háčkový dort.
Políčka hrací plochy
jsou vyrobena z článků těla tasemnice.
Mník se marně snaží
nechat si narůst plnovous.
Mezi svatební dary pokládá ten svůj,
jsou v něm krkavec, krk a věc.
Zraněný racek zničil autodrom
a nevíš, co máš říci,
nepoznáš auto od ohně a obojí od snu.
Korálky, manželé,
se nalodili na jedné šňůrce,
pohlíží k obzoru,
na jednom ostrově má lev snad červenou paruku?
Modř.
Na plácku na fotbal létají konzervy,
na plácku na fotbal se mluví o lásce.
Robinsonády, volská oka,
plot užívaný jako bicykl
– jednu lžíci denně.
Prodavači zpívají:
velitelská kola promrštěna.
U hodu kladivem se každý kryje:
výloha přirozeně ne.
Čokoláda, fazole.
Vpřed časem.
„Barvy,“ řekl Petún.
„Modř,“ řekla Petúnie.
Až na tři knihy – Ztroskotanec na břehu atlantském Ivana Wernische, Almara téhož a Nevědění Milana Kudery, které zazněly dvakrát – se tituly neopakují. A pestré jsou i žánry, a dokonce jazyky…
Miroslav Fišmeister (*1976), moravský básník a amatérský přírodovědec, autor čtrnácti básnických knih zastoupený v řadě antologií. Vášnivý čtenář se širokým čtenářským záběrem, majitel rozsáhlé knihovny, ideální objekt pro rozhovor v tomto Ravtu. Povídáme si z brněnského bytu do navlas stejné tmy listopadu 2020 ve Městě H. Fotografie: archív M.F.
Skrz chodby nemocnice se vinula nádherná vůně / Lékaři usínali a pak se probouzeli / Poháněla nás výměna tělesných šťáv u čerpací stanice / Později jsme sestoupili borovicovým lesem až / k průzračnému jezeru
Všechno, co ještě musím udělat, je spadnout z prostředka toho mostu a vznést se k Nebi v záplavě andělů.