Většina lidí, které jsem možná právě nakazil covidem, byla pomalu na odchodu. Mé momentální dezorientace využil Ivo Medek, který mě odtáhl do blízké hospody U Zpěváčků. Když jsem mu sdělil, že mám možná covid a asi bych s ním neměl být v kontaktu, jen nad tím mávl rukou a objednal dvě tequily, a sice bez citronu a bez soli.
(8. dubna 1975, Praha) básník, spisovatel a výtvarník. Pracoval jako mechanik, sanitář, knihovník, vrátný, asistent produkce v České televizi, korektor, copywriter, redaktor tiskové agentury Mediafax, zahradník na pražských hřbitovech Liboc-Vokovice, Bubeneč a Malvazinky a archivář na Ministerstvu financí ČR. Mimo vlastní vydávání časopisů a různých samizdatových revue a nakladatelských edic (THC Review nebo TBC Review) spolupracoval jako redaktor s řadou časopisů, například Babylon, Dobrá adresa, Přítomnost, Pražský patriot, Psí víno nebo Reflex. V letech 2011–2014 hrál v krátkých groteskách Jana Nejedlého (Medailonky zapomenutých, Kurýr na útěku aneb Huspenina v ohrožení, V osidlech strachu, Láďa a Linda aj.). S Nejedlým také příležitostně vystupuje ve svátečním triu Sto mrtvých miminek v jedné popelnici. Je autorem mj. básnických sbírek Dvacet deka něžností (Protis, 1997), Poddůstojníky (Cherm, 2003) nebo výboru V předsíni dýchal idiot (Větrné mlýny, 2020), próz Zahradníkův rok na hřbitově (Clinamen, 2014) nebo básnicko-prozaického souboru Půlnoční rapsódie – Noční můry a jiné živé sny z let 1995–2023 (Nakladatelství Petr Štengl, 2023). Z angličtiny přeložil básnickou sbírku Howarda Phillipse Lovecrafta Houby z Yuggothu (Volvox Globator, 2019) a jeho texty byly přeloženy do angličtiny, bulharštiny, francouzštiny, italštiny, maďarštiny, němčiny, srbochorvatštiny a španělštiny.