Iryna ZahladkoJak se líčit v nemoci

Probodneme spolu tmu: nemoc a válka v zajetí něhy a nenávisti

Reflektuje Eva Kuchtová

Iryna Zahladko představila silnou evokativní výpověď, která se vás dotkne na mnoha úrovních a budete se k ní stále vracet a nacházet stále nové a nové významy. Nebála bych se předpovědět, že ji příští rok uvidíme minimálně na shortlistu některé z literárních cen.

Recenze a reflexe – Dvakrát
Z čísla 16/2024

Druhá básnická sbírka Iryny Zahladko (1986), ukrajinské básnířky usazené v Česku, přináší velmi osobní a niternou, mnohovrstevnatou, křehkou i drsnou výpověď, v níž se prolínají dvě primární témata: nemoc a válka. Ale co je vlastně nemoc jiného než boj s vlastním tělem a o ně – a co jiného je válka než to nejhorší vyústění nemocné a rozklížené společnosti? Stejně jako v autorčině debutové sbírce máme tedy co dělat s paralelami mezi osobním a společenským, respektive politickým. A paralely jsou to i ve své subtilnosti, podtržené růžovobílou grafickou úpravou a jemnými ilustracemi Leony Labajové, velmi úderné:

Válčím dvě války.
Jednu něhou –
druhou – nenávistí.

s. 20

Deníkové záznamy jsou knize střídány básněmi, někdy na sebe otevřeně navazují, jinde jako by se hranice mezi nimi v podstatě stíraly. Celek působí velmi autobiograficky (nebo autofikčně?), ovšem figuruje zde lyrický subjekt, tedy subjektka, nazvaná explicitně NeJá, protože „člověk, o kterém je tento příběh, není já“ (s. 12). Otázka, nakolik je tento zcizovací efekt pouhým básnickým prostředkem a do jaké míry představuje nespolehlivá vypravěčka způsob, jak se vyrovnat s děsivou životní situací, vytváří zvláštně znepokojivou tenzi vinoucí se celou sbírkou. Mluví ke čtenářstvu či k sobě a o sobě samé opravdu Iryna, nebo její alter ego? Kde končí Já a začíná NeJá? A je to vůbec důležité? V jednom momentě se autorčina lyrická subjektka svěřuje: „Píšu tyhle deníky jako něco, co nikdy nikdo nebude číst.“ (s. 41) A přece se nám, čtenářstvu, hned zkraje odhaluje ve vší své zranitelnosti:

Oholila jsem si hlavu strojkem […] ‚Oholený‘ v ukrajinštině znamená nahý.
s. 9

Na jiném místě zase píše báseň jménem a perspektivou svého partnera (s. 42), nebo ji napsal opravdu on?

Vzhledem k jednomu z hlavních témat sbírky dostává logicky velký prostor tělesnost a její projevy. Místo výčtu fyzických symptomů ovšem dostávají prostor vnitřní pocity. A to velmi sugestivně. Hned v úvodní básni tak například sledujeme, jak se tělem „někde uvnitř […] povaluje skleněná koule, / zastudí / a s výdechem padá krkem“ (s. 10). O kousek dál „zkoumáme pustinu pod víčky, / prázdnotu pod polštáři“ (s. 11). Asi nejsilnější je pak v tomto ohledu báseň, či snad deníkový záznam, který paralelu nemoci a války tematizuje naprosto otevřeně: „Putuji svým tělem jako krajinou – / všude je válečná zóna. / Dvaceticentimetrové jizvy se podobají / rozbořené železniční trati / Propíchané žíly – dírám po střelách / na městských silnicích.“ (s. 19) Jinde jsou negativní dopady na tělo prezentovány s odzbrojující něhou:

[…] všechny moje řasy a obočí
zůstanou na polštáři.
[…] Králíček, nejmenší evropský pták,
si z nich udělá nejmenší evropské hnízdo.
[…] začaly mi vypadávat vlasy
krásná náhoda
krásná

s. 17.

Motivicky je ve sbírce významně zastoupena také rodina, nejen v podobě genetických testů nutných ke stanovení léčby či zděděného domu, který ale představuje spíše nechtěnou zátěž než vítanou pomoc, nebo hladomoru coby mezigeneračního traumatu. Jedna z nejněžnějších a zároveň jaksi neurčitě tísnivých básní celé sbírky je báseň s názvem „Velikonoční“, která připomíná s největší pravděpodobností rodinnou tradici společného oběda, kde „Bílá velryba svátečního stolu / čeká uprostřed pokoje“ (s. 35), aby mohla jednoho zhltnout jako biblického Jonáše, nebo ho vyzvat na souboj jako Melvillův Moby Dick. Ani tady, ve vzpomínkách, není člověk úplně v bezpečí. „Ubrus je příliš bílý“ „naškrobené váhání, touha po symetrii“ příliš svazující a znejišťující: „velryba – vertigo“ (tamtéž).

Ale vraťme se k ústřednímu tématu války. Ta neprobíhá jen na dvou již zmíněných frontách, tedy ve vnějším světě a v nitru autorčina NeJá, kdy „Hlava je anektovaným územím, / ohniskem bojů“ (s. 32). Odehrává se ještě na jedné významné úrovni, a sice mezi lyrickou subjektkou a jejím bezprostředním okolím, popřípadě jeho vnímáním jí samotné: „Koukají na mě, jako by nahlíželi do rakve / a trapně nemohli najít správné víko.“ (s. 50) Nejenže nedokážou pochopit její nemoc – odtud také název celé sbírky, Jak se líčit v nemoci, aby lidé pochopili. Podle stejnojmenné básně je třeba budit dojem zesnulé: „vložit mince do očních důlků. / Vzít si kytici a nést ji obouruč. (s. 52) Nechápou ani, jak mluvit o té „opravdové“ válce tam venku. A tak „[a]by to zvládla, NeJá si píše seznam“ (s. 13) s názvem „Lži k přežití“ (tamtéž) či „Lživá mantra uprostřed léta“ (s. 51). Neschopnost vyjádřit a vůbec rozumově pojmout a obsáhnout všeobjímající polykrizi ostatně dopadá nás všechny. Dochází až k jakémusi pomyslnému zmatení jazyků, nebo spíše slov, přičemž každý „zmatek […] je jiný / než další a další zmatky, které ještě nedokážeme rozlišit“ (s. 39), protože „všem nám chybí slovní zásoba“ (tamtéž).

Jak už bylo řečeno, lyrický subjekt/subjektka se prolíná s autorčiným hlasem, stejně tak ich-forma je prokládána er-formou, na jediném místě Zahladko promlouvá k subjektu ve druhé osobě. V některých básních je použita vynalézavá typografie, upomínající tu na Havlovy Antikódy (s. 20), jinde zase na morgensternovské či apollinairovské kaligramy (s. 26). Ještě jinak, a velmi zajímavě, si s typografií pohrává hned úvodní báseň: je psaná ve dvou sloupcích, přičemž lze číst každý sloupec samostatně, či oba najednou po řádcích (s. 10).

Kromě střídání deníkových zápisů s básněmi udávají rytmus sbírky dva refrény či vracející se motivy. Jeden z nich („Po 24. únoru už se nevzbudím pětadvacátého.“, s. 54) připomíná, že válka je jako noční můra, z níž se nelze probudit, a přání, aby skončila, stejně naléhavé a drásající jako „křik nemluvněte / narozeného v krytu.“ (s. 54). Druhým opakujícím se motivem je otázka „Kdo mi poskytne zbraň, abych vytlačila válku z ložnice?“ (s. 59). Válka zkrátka opanovala veškerý prostor a ani intimní zóna nezůstává ušetřena: „válčím znamená jsem“ (s. 20).

Na několika místech Zahladko odkazuje na svou předchozí sbírku, například v básni „Valentýn 2022“ či v básni „Jednorožec“ věnované queer batalionu ukrajinské armády. Zatímco ve sbírce Tváření lyrické subjekty ubližovaly jeden druhému: „stříbrnými příbory […] navzájem / probodneme / ledovou kůži na prsou“ (s. 62), zde se spojují proti společnému nepříteli:

Probodneme spolu tmu
a ani si nezakryjeme uši,
až bude řvát

s. 56.

V básni „Kohouti Andalusie“ zase „pazoury místo očí / trhají tmu do rána“ (s. 74).

Nemoc a válka člověka změní a oproti známé, rádoby utěšující formulaci „To, co nás nezabije, nás neudělá silnějšími. To, co nás nezabije, nás traumatizuje“ (s. 75). Spolu se závěrečnou básní „Sen o rozsévači“ si všichni někdy přejeme, abychom byli sundáni z kříže, aby byl kříž sundán z nás.

Iryna Zahladko představila silnou evokativní výpověď, která se vás dotkne na mnoha úrovních a budete se k ní stále vracet a nacházet stále nové a nové významy. Nebála bych se předpovědět, že ji příští rok uvidíme minimálně na shortlistu některé z literárních cen.

Chviličku.
Načítá se.
  • Eva Kuchtová

    (1984) na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně vystudovala anglistiku a obecnou jazykovědu a rovněž překladatelství anglického jazyka. Pracuje jako redaktorka v jednom ostravském nakladatelství, příležitostně také jako překladatelka. V nakladatelském domě Palgrave Macmillan New York ...
    Profil
  • Iryna Zahladko

    (1986) je česko-ukrajinská básnířka, spisovatelka a překladatelka. Autorka dvou básnických sbírek v ukrajinštině a sbírky Tváření (Protimluv, 2023) v češtině. Nezávislá kurátorka. Náhodná performerka. Vydává umělecké ziny. Absolvovala teoretickou fyziku. Za svou práci považuje literaturu. Od roku 2019 žije v Praze. ...
    Profil
Iryna Zahladko

Jak se líčit v nemoci

Bílý Vigvam

Kniha je chronologickým pásmem básní a deníkových záznamu, které vznikaly během roku 2022. Každá báseň, zápis, reflexe je tak jiná, jako je jiná naše každodenní zkušenost se světem ve chvíli, kdy do něj vpadají události tak nečekané a radikální, že je potřeba je nove uchopit. Je to hledání formy a slov pro zatím nepojmenované. A je to přitom záznam tak hmatatelné osobní — tělesný. Osobní je tady však zároveň společenským, tělo je projekčním plátnem celého světa: probíhá-li válka — v jakémkoli jejím významu —, probíhá všude. Jak se s tím vším vypořádat? Jak najít sílu, jak najít sebe? Je to hledání skrze psaní. A skrze četbu-sdílení jsme těmi hledajícími společně.

03_dvakrat

Souvisí

  • Iryna ZahladkoJak se líčit v nemoci

    Nepohodlná kniha

    Reflektuje Jitka Bret Srbová

    Napsala tedy Zahladko perfektní nepohodlnou knihu? Téměř. Slabinou výsledné kompozice je těkavost mezi velkými motivy, kterých je mnoho a sbírka je nestihne pevně obejmout: sociální aspekty nemoci, nemoc jako jiná samota, než jakou si člověk chce vybrat…

    Recenze a reflexe – Dvakrát
    Z čísla 16/2024
  • Iryna ZahladkoJak se líčit v nemoci (rukopis)

    Delimitační básně

    Reflektuje Jan M. Heller

    Cyklus Jak se líčit v nemoci má mnohem víc fazet, a mnohem víc strhujících – a odvažuji se tvrdit, že bude patřit mezi nejpozoruhodnější počiny letošního básnického roku.

    Recenze a reflexe – Reflexe
    Z čísla 8/2024
  • Bílým čajem jsme nazývaly
    teplou vodu s cukrem;
    bílou básní jsme nazývaly
    volný verš –
    vers libre. (čte se vér libr)

    Beletrie – Poezie
    Z čísla 2/2024