Jak už bylo řečeno, sbírka Natálie Schejbalové nenechá, nebo by alespoň neměla nechat nikoho klidným. Sama jsem si při čtení prošla celou škálu silných emocí, od zlosti na to, čemu jsou ženy nuceny čelit, po obdiv k hravému a inovativnímu a přesně pojmenovávajícímu jazyku. Rozhodně je to v každém slova smyslu zážitek. Nepřeháním.
(1984) na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně vystudovala anglistiku a obecnou jazykovědu a rovněž překladatelství anglického jazyka. Pracuje jako redaktorka v jednom ostravském nakladatelství, příležitostně také jako překladatelka. V nakladatelském domě Palgrave Macmillan New York vyjde v roce 2024 její anglický překlad knihy Terezy Rekové o žánru rádiového dokumentu a feature. Miluje hudbu a zpěv, mimo jiné se věnuje linorytu a ráda se vyjadřuje ke všemu možnému z feministických pozic. Momentálně žije v Ostravě.