Ravt

Webový magazín Tvaru

Číslo 17/2021

  • Lukas_6

    Uvedené básně pocházejí z pozdních, respektive posledních Nerudových sbírek Geografía infrucutosa (1972), Jardín del invierno (1973) a El mar y las campanas (1973). Ty se společně řadí mezi téměř třicet Nerudových knih, které nikdy nebyly přeloženy do češtiny na úkor opakovaně vydávaných angažovaných textů zejména z přelomu 40. a 50. let. Ze zastoupených básní se vynořují motivy a témata příznačná pro (nejen) pozdního Nerudu: vztah k Chile, jeho krajině a přírodě a zároveň stesk po domově, v tomto případě propojený s kontextem Francie, kde Neruda působil před svým posledním návratem do vlasti jako diplomat.

    Beletrie – Poezie
    revue Ravt 17/2021
  • Lukas_1
    Sándor Mándoky

    Dopis z Bihoru

    Vydal Radek Ocelák 2020, přeložila Adéla Gálová.

    Beletrie – Próza
    revue Ravt 17/2021
Načítá se ...

Editoři Ravtu

  • Jitka Bret Srbová

    Redakce
    JBS