Ruku na srdce, děcka, čteme rychleji, když se před námi rozvíjí příběh lásky a toužíme vědět, jak to s nimi dopadne, o co rychleji přeskakujeme řádky, když zamilované dvojici či skupince polyamorických hrdinů hrozí bytosti z antipatického světa! Jsem romantik, a právě jako vy snad nemenší než pan Kopfrkingl – a právě proto někdy, jak se říká, polykám celé věty. V mysteriosním románu či atmosférickém horroru je tento způsob čtení nanejvýš nevhodný.
Nemusí jít však pouze o horrory, jistě si vybavíte Marcela Prousta Hledání ztraceného času, I. díl Svět Swannových a oddíl „Swannova láska“ – část, která se těší všeobecné pozornosti nejen díky filmu, ale protože romantický postoj k milencům, ale i primitivní pudy, hystrionské zadostiučinění, nenávist k přirozeným vášním budí dychtivý zájem – a podle mého, byť v této chvíli irelevantního názoru, kazí požitek z četby celé knihy. Uvedu však pasáž, jež i u Prousta spojuje lásku a něco… a to nechme bez komentáře:
V restauraci nebo na venkově bylo jeho chování pravým opakem toho, podle čeho by ho ještě včera každý poznal a co dosud vypadalo jako jeho stálá vlastnost. Takto v nás vězí vášeň jako okamžitá a odlišná povaha, nastupující místo původní a rušící dosud neměnné znaky, jimiž se projevovala! […] jako by to byl sám nezadržitelný a prudký spád jeho života.
Cesta lásky
I povrchní znalec strašidelných příběhů, gotického románu a jejich svižných následovníků mi dá za pravdu, že počátky najdeme na křižovatce červené knihovny, sentimentálního románu, morality a vědomí autorů, že poté, co zmizeli duchové, démoni a upíři z našeho odkouzleného světa, si o nich můžeme leda vyprávět. John William Polidori, Joseph Sheridan Le Fanu a především Bram Stoker předkládají čtenářům upíří příběhy o lásce. Všichni víme, že upír touží po náklonnosti. Nejpůvabnější doklad této víry je illustrace Davida Henryho Fristona k novele Carmilla od Sheridana Le Fanu: upíří žena ze Štýrska se téměř dotýká odhalených cáků nevinné vypravěčky příběhu. Současný britský malíř a illustrátor horrorů John Coulthart mi potvrdil, že v roce 1872, kdy novela vycházela časopisecky na pokračování, šlo o naprostý skandál. Tehdy se v londýnském Haymarketu scházeli bohatí gentlemani a dle módy se ukazovaly upíří ženy a bylo to místo intimních schůzek a temných, zakázaných kratochvílí – ale úplně první horrorové love story napsal Stoker. Zlí jazykové tvrdí, že díky jeho lásce k divadlu, najmě tomu shakespearovskému, se z něj stal zkušený kamuflážník. Jistě, jako Češi víme, že původně zvažoval upíří Bílou paní z Čech, nakonec se však rozhodl jinak a věta „Jsi láska mého života!“, již pronese Dracula k Míně a později zmíní svou Princeznu Řeku, patří k nejmohutnějším okamžikům milostné lyriky v horroru. Avšak pro lásku ke krasodávnu nesmíme zapomenout na současnost a opomenout dětské lásky v díle Stephena Kinga, nezlobte se na mne, že vyzdvihnu právě To! A pro úplnost dodám pár slov o dětské divě z románu Paula Finche Období mlh (2019, č. 2024):
[…] sklouzla jí kapuce a na okamžik mi připomněla hrdinku z nějakého upírského filmu od Hammeru: dlouhé tmavé vlasy, kočičí krása, výraz ztracené holčičky, zvýrazněný šmouhami čerstvé krve, a k tomu hrot nelítostného šípu, který jí vyčníval mezi ňadry.
Cesta nenávisti
Kdo z nás může na čestné slovo potvrdit, že pokud by vlastnil klíč od domu zla, tak ho zahodí? Posilněn četbou horrorů a červené knihovny, ať žena, nebo muž, s červeným obličejem, posilněný sklínkou whisky, pikslou starobrna nebo kalíškem moselského vejde dovnitř u vědomí toho, že najde svou lásku.
Rád zmíním víly a dílo anglického folkloristy Johna Kruseho Britské víly (British Fairies, 2017). Jeho tvorba vychází z pověstí, faktů, básní i folkloristické práce Roberta Kirka, autora knížky Tajné společenství elfů, faunů a víl (Secret Commonwealth of Elves, Fauns and Fairies, 1815). Kruseho premisa zní: „Not all fairies are nice.“ Uvádí četné příklady urputných víl. Jedna pronásledovala jistého rybáře až do New Brunswicku v Kanadě jen proto, že se na ni usmál – a její vášeň se proměnila ve zlobu. Sám reverend Kirk, ročník 1644 (pro pochopení jej označme jako zástupce generace BM čili básníci-metafysici), zmizel v jednom z Pook’s Hill, tajemných kopců ve středovýchodní Anglii, kde tuze rád bádal. To jen in margine. Musím však pobídnout české překladatele a nakladatele k vydání některé z prací Johna Kruseho; již jen proto, že víly a tajemno se těší potěšitelné oblibě.
Vraťme se však k prose: mám před sebou výtečný román Jacka Ketchuma Probuzená (1989, 2001, č. 2024), který doslova stříká láskou a nenávistí, rýsujícím se milostným příběhem, v němž se obcuje s bohyní Hekaté:
„Sledoval, jak se napřímila a svaly z lýtek a ramenou odpadly z holé bílé kosti, její úsměv zůstal dlouhou širokou grimasou lebky, zvířecí tlamou. Skočila dolů jako půvabný pták pomalu letící do moře.“
Hekaté, záhadná bohyně a paní lamií, je snad jednou z podob bohyně Artemis, jako bohoměnkyně či vícenásobná bohyně je také Seléné, vládkyní Měsíce, ale kdo to rozsekne? Výsostně je pro nás důležité to, že Ketchumův román, velmi snaživý a důsledný, odkazuje na legendární novelu Alexeje Konstantinoviče Tolstoje Ďáblův dům (1841, č. 1971, in: Rej upírů ad.): „[…] lamie či empusy, které jak jistě víte, měly mnoho společného s našimi upíry, se potulují v okolí jim dodnes zasvěceného místa.“
Spojení
Když jsem psal, že vždy přeju lásce – pak dobrý horror o lásce si přečtu pokaždé znovu, ale musí skončit dobře –, byť tím „dobře“ míníme cokoli. Zvláště ošidná je láska mezi lidským přirozením a nadpřirozenem. Roztomilá je erotická epifanie v povídce „Chlupatá Irina“ ostravského autora Rudolfa W. Waterse: „Udělal jsem něco špatně? Došlo mi, čeho se dotýkám, ihned, když vytočila hlavu. Podívala se nahoru a zpoza mokrých vlasů zakňučela: ‚Olížeš mi ocásek?‘ “ A k ní kongeniálně přednavazuje povídka Fjodora Sologuba „Bílá psice“ (in: antologie Vlkodlaci / Stříbrné povídky, 1999): „‚A proč tam, strejčku, vyje?‘ zeptal se sladký tenorek. […] ‚Čert ví, kde se tady vzala.‘ ‚A strejčku, co jestli to je vlkodlak?‘ ptal se ten sladký. ‚Tak dovlkodlačí,‘ opáčil sípák.“
Hledáme-li však spojení, nemusí to být zrovna „smrtonosná postel“, a jak jsem řekl a říkám všem přátelům, které hostíme v Březových hájích (nazval jsem svůj dům podle vily upírky Sugrobinové z výše zmíněné novelky Ďáblův dům):
Nemusíte v lednici hromadit zásoby jídla, stačí, když máte na zahradě dostatek mrtvol.
Spojení dokonale ohavné, rýsující se love story, možná hassliebestory, je v povídce S. T. Joshiho („Cosi z hloubi“, 2019, č. 2022): „Ano, dosáhla jsem orgasmu – vlastně nekonečné série orgasmů. To může znít příjemně a lákavě, i vzhledem k tomu, co jsem se dozvěděla o sklonech této bytosti; ale přesto mi tento úkon připadal jako bytostně aberantní.“
Jak uzavřít úvahu o lásce a horroru? Ti, kteří nepřejí ani jednomu, ani druhému, jsou jako lidé, co užívají umělou inteligenci – Fritzl, který má ve sklepě zavřeného Einsteina, Dolly Buster a Lovecrafta, a vůbec nemá tušení, na co by se jich zeptal.