je polská básnířka a překladatelka. Vydala čtyři básnické sbírky v polštině a letos jí v nakladatelství Fra vyšla první česky psaná sbírka Poslední cestopisy. Vystudovala jižní a západní slavistiku na Varšavské univerzitě a nyní studuje sociální a pastorační práci na ETF UK. Překládá českou a slovenskou poezii do polštiny – přeložila například sbírky Obcházení ostrova Milana Děžinského, Inventura Kamila Boušky, Z periférií Jany Bodnárové či dvě antologie ze série Sąsiadki (Sousedky) s výborem z děl deseti českých a deseti slovenských básnířek. V roce 2021 získala cenu časopisu Literatura na Świecie v kategorii pro začínající překladatele. Působí také jako interkulturní pracovnice. Žije v Praze.

Lidé
Zofia Bałdyga
Medailon
Jan M. Heller
-
-
-
Ano, vyrůstala jsem v rodině, kde se o smrti nejprve učilo prostřednictvím zvířat.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 7/2022 -
Čtení, Diskuse, Festival, Křest, PerformanceOstrava – Galerie výtvarného umění, OstravaJan Nemček, Roman Polách, Monika Kubicová, Jan Delong, Vladimír Balla, Zofia Bałdyga, Małgorzata Lebda, Maja Vidmar, Markéta Pilátová, Alberto Manzano, Ondřej Cikán, Anatol Vitouch, Radek Fridrich, Jan Sojka, Jaromír Typlt, Lukáš Karásek
ProtimluvFest 2021
Víc než třicet hostů zavítá na 15. ročník Mezinárodního literárního festivalu v Ostravě, na kterém ve třech dnech, od středy 20. října do pátku 22. října 2021, vystoupí literáti ze sedmi zemí Evropy. Tématem letošního ročníku bude již tradičně současná maďarská, slovenská, česká i polská poezie a
próza. -
-
Čtení, Festival, KoncertPetra Soukupová, Alžběta Luňáčková, Michal Tallo, Jan Těsnohlídek, Jan Senft, Přemysl Krejčík, Zofia Bałdyga, Miroslav Sosoi, Kateřina Bolechová a další
OKH 2021
-
ČteníPraha – KC KaštanJitka Hanušová, Robert Wudy, Zofia Bałdyga, Vít Kremlička
Poetický večírek Vítka Kremličky
V prostoru scény Unijazzu – Kaštan se v druhé polovině srpna odehraje další poetický večírek Víta Kremličky. Hosty budou Jitka Hanušová, Zofia Bałdyga a Robert Wudy.
-
ČteníPraha – Knihovna Václava HavlaZofia Bałdyga, Markéta Hejná, Marie Iljašenko, Jiří Macháček, Małgorzata Lebda, Nina Medvedová, Selma Skenderović, Alena Šamonilová, Suzana Tratniková, István Vörös, Lenka Kuhar Daňhelová, Peter Kuhar
Festival Stranou – evropští básníci naživo
Mluvím tvou řečí – tradiční čtení českých i zahraničních básníků v rámci 14. ročníku festivalu Stranou – evropští básníci naživo 2021.
-
-
30 let VisegráduRozhovor se Zofií Bałdygou
Poezie je oslavou citlivosti a křehkosti
Ptají se Adam Borzič a Svatava AntošováK té básnické blízkosti bych ráda podotkla, že si moc nevím rady s charakteristikou své básnické generace, přijde mi, že žijeme v básnickém mnohohlasí. Nebo na souostroví.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 3/2021
-
Drobná publicistika – Slovorevue Ravt 9/2023
-
-
-
-
-
Zkouška slzného aparátu. Je čas to tady odsvětit. Jsme proti tomu očkováni?
Beletrie – Poezierevue Ravt 11/2019 -
Muži naproti skřípe konverzace v zubech. / Jako bys polykala technický překlad, jako bys jedla polívku z tagů.
Beletrie – Poezierevue Ravt 4/2018 -
-
Ano, vyrůstala jsem v rodině, kde se o smrti nejprve učilo prostřednictvím zvířat.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 7/2022 -
30 let VisegráduRozhovor se Zofií Bałdygou
Poezie je oslavou citlivosti a křehkosti
Ptají se Adam Borzič a Svatava AntošováK té básnické blízkosti bych ráda podotkla, že si moc nevím rady s charakteristikou své básnické generace, přijde mi, že žijeme v básnickém mnohohlasí. Nebo na souostroví.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 3/2021
-
Překládání je neviditelná (průsvitná?) práce, která nikdy nekončí.
Esejistika – Pádlorevue Ravt 12/2019
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce