(1987, Varšava)
je básnířka a překladatelka. Vydala tři básnické sbírky: Passe-partout (2006), Współgłoski (2010) a Kto kupi tak małe kraje (2017). Vystudovala jižní a západní slavistiku na Varšavské univerzitě. Překládá současnou českou a slovenskou poezii do polštiny, soustředí se především na tvorbu mladší a střední generace. V roce 2020 jí vyšla autorská antologie českých básnířek Sąsiadki (Sousedky). Působí také jako lektorka polštiny a překladatelka užitkových textů. Žije v Praze.

Lidé
Zofia Bałdyga
Medailon
Alžběta Procházka
-
-
-
Čtení, DiskusePraha – Božská lahviceJean-Gaspard Páleníček, Zofia Bałdyga
Česká poezie v překladu
Čtení a debata.
-
ČteníPraha – Avoid Floating GalleryTatev Chakhian, Zofia Bałdyga, Michaël Vandebril, John Mateer
DEN POEZIE – Na svobodných vlnách
Mezinárodní večer autorských čtení.
-
Překládání je neviditelná (průsvitná?) práce, která nikdy nekončí.
Esejistika – Pádlorevue Ravt 12/2019 -
Zkouška slzného aparátu. Je čas to tady odsvětit. Jsme proti tomu očkováni?
Beletrie – Poezierevue Ravt 11/2019 -
ČteníPraha – Dům čteníZofia Bałdyga, Kamil Bouška
Patronský večer
Autorské čtení, diskuse.
-
ČteníPraha – Knihovna na VinohradechZofia Bałdyga, Robert Wudy, Lidia Gălăbova, Guillaume Basset
Evropská poezie v Knihovně na Vinohradech
Autorské čtení.
-
Muži naproti skřípe konverzace v zubech. / Jako bys polykala technický překlad, jako bys jedla polívku z tagů.
Beletrie – Poezierevue Ravt 4/2018 -
(1987, Varšava)
je básnířka a překladatelka. Vydala tři básnické sbírky: Passe-partout (2006), Współgłoski (2010) a Kto kupi tak małe kraje (2017). Vystudovala jižní a západní slavistiku na Varšavské univerzitě. Překládá současnou českou a slovenskou poezii do polštiny, soustředí se především na tvorbu mladší a střední generace. V roce 2020 jí vyšla autorská antologie českých básnířek Sąsiadki (Sousedky). Působí také jako lektorka polštiny a překladatelka užitkových textů. Žije v Praze.
(1987, Varšava)
je básnířka a překladatelka. Vydala tři básnické sbírky: Passe-partout (2006), Współgłoski (2010) a Kto kupi tak małe kraje (2017). Vystudovala jižní a západní slavistiku na Varšavské univerzitě. Překládá současnou českou a slovenskou poezii do polštiny, soustředí se především na tvorbu mladší a střední generace. V roce 2020 jí vyšla autorská antologie českých básnířek Sąsiadki (Sousedky). Působí také jako lektorka polštiny a překladatelka užitkových textů. Žije v Praze.
(1987, Varšava)
je básnířka a překladatelka. Vydala tři básnické sbírky: Passe-partout (2006), Współgłoski (2010) a Kto kupi tak małe kraje (2017). Vystudovala jižní a západní slavistiku na Varšavské univerzitě. Překládá současnou českou a slovenskou poezii do polštiny, soustředí se především na tvorbu mladší a střední generace. V roce 2020 jí vyšla autorská antologie českých básnířek Sąsiadki (Sousedky). Působí také jako lektorka polštiny a překladatelka užitkových textů. Žije v Praze.
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce