Chviličku.
Načítá se.
-
Marie Iljašenko
(1983, Kyjev) česká básnířka ukrajinského původu. Debutovala v roce 2015 sbírkou Osip míří na jih (nominace na cenu Magnesia Litera), druhá sbírka Sv. Outdoor vyšla v roce 2019. Pracuje jako nakladatelská redaktorka. Příležitostně překládá zejména současnou poezii z polštiny ...Profil -
Ondřej Hanus
(1987), básník, bohemista, překladatel z angličtiny a literární publicista, pracoval v Ústavu pro českou literaturu Akademie věd ČR. Byl redaktorem a šéfredaktorem časopisu pro současnou poezii Psí víno, působil jako vedoucí ...Profil
Souvisí
-
letí jak špatné rýmy první včelka / die erste Biene schlechte Reime summend / and like bad rhymes here comes the earliest bee
-
„… násilí spojované s uměním ve veřejném prostoru jednoduše nepředstavuje o nic více nežli
veřejnost, jíž oslovuje, nerozlišitelný abstraktní pojem…” -
-
My, čeští spisovatelé, vyzýváme sponzora Českého slavíka Karlovarské minerální vody, aby se jasně morálně distancovaly od hodnot zpěváka Tomáše Ortela a jeho skupiny.