Beletrie
Poezie
-
-
Někdo si pak vyjde s cigaretou na balkon
a dostane do spánku jedinou kulku vypálenou ten den
v Evropě na výzvu ostře svítící Severky
„Jak to? Proč?“ ptají se neklidně
„Prostě osud, osud!“
odpovídají
ne titíž, jistěžeBeletrie – PoezieZ čísla 21/2020 -
AA RD PE RGL RQ AB JK OM GO CVPetr Král, PřekladAntonin Artaud, Robert Desnos, Paul Eluard, Roger Gilbert-Lecomte, Raymond Queneau, André Breton, Jack Kerouac, Osip Mandelštam, George Oppen, César Vallejo
Hlučně převracené čokoládové nočníky (výběr z překladů)
Ležením temné ulice se poženu
Za snítkou střemchy v černé pérované drožce,
Za čepcem sněhu, šumem věčných mlýnů.
(O. Mandelštam)Beletrie – PoezieZ čísla 21/2020 -
-
-
AS
-
MSBeletrie – PoezieZ čísla 20/2020
-
-
GR
-
Beletrie – PoezieZ čísla 20/2020 -
LV
Pokud si myslíte že je to chyba, budeme rádi, když nám napíšete.
Pokud si myslíte že je to chyba, budeme rádi, když nám napíšete.
Pokud si myslíte že je to chyba, budeme rádi, když nám napíšete.
Pokud si myslíte že je to chyba, budeme rádi, když nám napíšete.
Pokud si myslíte že je to chyba, budeme rádi, když nám napíšete.
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce
