Paul LeppinRůže, vrány

V zahradě duše

Reflektuje Jiří Zizler

Závěr Leppinova života byl neradostný – zemřel krátce před koncem války, a ač vždy oddaný masarykovské republice, byl nakonec vzhledem ke své národnosti vnímán jako nepřítel. Jeho knihovna je zničena, manželka odsunuta do Německa, kde záhy též umírá. Jeho dílo je v bývalé vlasti bezmála zapomenuto.

Recenze a reflexe – Recenze
Z čísla 18/2024

Max Brod, jehož ve svém doslovu k souboru básní Paula Leppina cituje Viera Glosíková, o autorovi napsal:

Leppin je básník věčného zklamání, jehož prožitá skutečnost u něho pokulhává daleko za jeho touhami, je to básník hříchu, vzdorné zarputilosti a křesťanské pokory jako Baudelaire, hned sluha ďáblův, hned zase zbožňovatel Madony a adept čistoty
s. 372.

Paul Leppin (1878–1945) byl jedním z členů pražského kruhu německých autorů, v Praze prožil celý život a miloval ji horoucí a nejvěrnější láskou. Překládal Březinu a svého času publikoval v Moderní revui, česky vyšly dvě jeho novely až po Listopadu – expresionistické prózy Severinova cesta do temnot (1914, česky 1992 ) a Daniel Ježíš (1905, česky 1993) vynikají sugestivitou a vytříbeným stylem. První je inspirována životem Gustava Meyrinka a svou dikcí jej místy i připomíná.

Leppin se věnoval všem literárním žánrům, kromě poezie psal i dramata a uplatnil se také jako umělecký kritik. Recenzovaný soubor přináší v bilingvní podobě autorovy sbírky Zvony volající ve tmě (1903), Barevná lampa (1928, original Bunte Lampe), Pražská rapsodie (1938) a básně z pozůstalosti, které vyšly pod titulem Vězeň roku 1988. Překladatel Miloš Kučera se s Leppinem vyrovnával, seč mu síly stačily. Básně svou melodičností, zvukomalebností a důrazem na dokonalý rým vzdorují snadnému překladu, překlad však zachovává plynulost a atmosféru a konfrontace s originálem umožňuje ocenit Leppinovu virtuozitu. K půvabu publikace přispívá i krásný obraz Wilfrieda Pragera na obálce, který barevností připomíná plátna Mikuláše Medka.

Autorův výraz odráží dobu přelomu století, duch secese, a zejména novoromantismu, jež jej formovaly. Leppin prošel přísnou rodinnou výchovou katolického založení a zároveň propadl kouzlu erotiky, sexu a ženské krásy – tento rozpor se stal jedním z hybatelů jeho poezie (k jeho nejzajímavějším textům patří básně inspirované Tichomořím, v němž nikdy nebyl, věnované tamějším kráskám –

Noční vítr slyší ve spaní,
Tuhá ňadra moc je bolí,
A když ráno vstávají,
Špičatě jak svíce stojí.

s. 285

Slast a magie tělesnosti u něj stojí proti pocitu provinění, vědomí hříšnosti a dojmu promarňovaného života otročícího vášním, jež vyžaduje reflexi, kajícnost a obnovování čistoty. „Klíčila všude láska, / lesk na všem, bez konce, / Hořící srdce plála, / jak v dómu monstrance, / Vždyť co může milost změnit / na téhle světa řeholi, / Když nezáří a neoslní / jak trnový keř na poli?“ (s. 175) Básně jsou prosyceny plamennými autostylizacemi a plné bolestných vzdechů a stesků po „sladkých písních doznělých“ (s. 31).

Mluvčí básní touží po poutnictví, chce být „poutníkem v tvrdém mlčení“ (s. 99), ale vždy jej přitáhne nazpět mohutnost krásy domova, pravé a celoživotní vlasti, již mu představuje Praha. „Pražské kostely jsou nejkrásnější na světě“ (s. 185); neustále vyznává obdiv chrámům, Karlovu mostu, pražským uličkám. Leppinova poněkud monotematická lyrika obvykle variuje stejné motivy a obrazy, jež usiluje zachytit se stále větší intenzitou.

Později do jeho tvorby stále více proniká hořkost a pesimismus, vyplývající z životních strázní a tragédií (umírá milovaný syn, hlásí se invalidizující nemoci) a život se na svém sklonku zdá být stále cizejší („Byl to klam? – Fata morgana? – Snad.“ – s. 245). Básník se dostává do „moci mlžných půlnočních strašidel“ a cítí se odvržen „na sám okraj temnoty“. (s. 175) Religiozní tematika, po celý život spíše pramen exaltace, se mění v konkrétní otázku smyslu života a jeho překročení do věčnosti –

Když moudrým se stát chceš,
Dober se temného.
(…)
Co svítí, to jen lže:
Se září jde bezpomoc –
Nad hvězdou se pne
Slibně nekonečná noc.

s. 219

Závěr Leppinova života byl neradostný – zemřel krátce před koncem války, a ač vždy oddaný masarykovské republice, byl nakonec vzhledem ke své národnosti vnímán jako nepřítel. Jeho knihovna je zničena, manželka odsunuta do Německa, kde záhy též umírá. Jeho dílo je v bývalé vlasti bezmála zapomenuto.

Předložený soubor tedy představuje splátku dluhu tomuto sice ne velkému, ale přece jen pozoruhodnému spisovateli. Nejvýraznější tóny jeho poezie vznikají z bolesti, žalu a vědomí brzkého odloučení od všeho milovaného –

Byla jsi letní příběh,
Ohýnek kde se vzal;
Na podzim je můj pohřeb
A v zimě nic víc dál.

Vrány řvou na kraji města
Už teď, ne pak teprve:
Chtějí ze mě růže dostat,
Ty ze srdce, z mé krve.

s. 325

Chviličku.
Načítá se.
  • Jiří Zizler

    (1963), vědecký pracovník Ústavu pro českou literaturu Akademie věd České republiky, literární kritik a publicista. Literární reflexe otiskuje nejčastěji v časopisech A2, Host, Souvislosti a Tvar, dříve v Kritické příloze Revolver Revue ...
    Profil
Paul Leppin

Růže, vrány

Dauphin

První souborné vydání poesie Paula Leppina, vyvoleného pěvce bolestně mizící staré Prahy, umělce, který považoval citovou rozpolcenost člověka za hlavní příčinu veškerého zla.

10_rec1

Souvisí

  • Ivo Harák, Vladimír Novotný, Bohumil ŽdichynecMiroslav Holub

    Holub redivivus

    Reflektuje Jiří Zizler
    Recenze a reflexe – Recenze
    Z čísla 17/2024
  • Ewald MurrerSilvuple / Hlasy ryb / Nemocný měsíc / Vulturnus / Nouzové zastavení času…

    Nad posledním obdobím básníka Ewalda Murrera

    Reflektuje Jiří Zizler

    Závěrem zbývá, jak se kdysi říkalo, „vyšetřit“ poměr Ewalda Murrera a Ivana Wernische. Příbuzenský vztah obou básníků je obecně známý, ale nikdo z nich se možným literárním ovlivněním příliš nezabývá, ačkoli v jedné básni Murrer říká, „že není na světě nic těžšího, / než býti synem velkého člověka…“ (Noční četba, s. 96)

    Recenze a reflexe – Recenze
    Z čísla 16/2024
  • Radek RakBáje o hadím srdci

    O bytostech, které by neměly existovat

    Reflektuje Jiří Zizler

    Autor tedy vypráví příběhy či jim dává prostor, aby se vyprávěly samy, nechává je prorůstat realitou, ovládat ji, ale realita často kontruje svým copak je to za nesmysl? Osnovuje knihu jako pavoučí síť, pevnou a pružnou, svůdnou a impozantní.

    Recenze a reflexe – Recenze
    Z čísla 12/2024
  • Město a text
    Michal AjvazPasáže

    „Kdo ví, jak to bylo dál?“

    Reflektuje Jiří Zizler

    Poslední Ajvazův román je opět virtuózní a volá po mnohaměsíční analýze všech svých subtilností, fazet a filiací.

    Recenze a reflexe – Dvakrát
    Z čísla 11/2024
  • Radka DenemarkováČokoládová krev

    Jak to můžete připustit?!?

    Reflektuje Jiří Zizler

    Také Denemarková nám ve svém díle stále neúprosně opakuje: „Jak jste to všechno mohli připustit? Jak to všechno můžete připustit?“ Považuji to sice za legitimní, nicméně byl bych raději, kdyby se tento hlas přesunul do sféry politické agitace; s uměním, jehož smyslem je tvořivě postihovat nezměrnou mnohotvárnost a složitost světa, se většinou míjí.

    Recenze a reflexe – Dvakrát
    Z čísla 9/2024