(1983)
prozaička, překladatelka a redaktorka. Vystudovala dramaturgii a scenáristiku na JAMU, německý jazyk a literaturu na FF MU, napsala doktorskou práci o německých rozhlasových hrách 50. let. Je redaktorkou JÁDU, magazínu pražského Goethe-Institutu. Překládá současnou německojazyčnou beletrii, věnuje se publicistice a vlastní tvorbě (v roce 2018 vyšel v Argu její román Ve skříni a byl nominován na Magnesiu Literu).
Lidé
Tereza Semotamová
Medailon
Dirk Skiba
-
-
Můžeme být šťastní, že Sinopsis v Česku máme – mimo jiné i nyní, kdy nevíme, zda mobily Huawei nejsou spíše odposlouchávací zařízení.
Esejistika – Úvaharevue Ravt 1/2019 -
Známe zrůdy, které leckde vládnou, ale nezapomínejme na obyčejné lidi.
Esejistika – Úvaharevue Ravt 19/2018 -
Drobná publicistika – SlovoZ čísla 20/2018 -
Drobná publicistika – SlovoZ čísla X/2018 -
Celosvětové sdružení spisovatelů PEN každoročně upozorňuje na 5 vybraných případů, které chce více zviditelnit. Tentokrát jsou jimi ukrajinský filmař Oleg Sencov, eritrejský spisovatel Dawit Isaak, egyptský spisovatel a aktivista Wael Abbas, bangladéšský fotograf Šahidul Alam a již zesnulá mexická novinářka Miroslava Breach Velducea.
Esejistika – Úvaharevue Ravt 18/2018 -
Čtení, DiskuseOlomouc – Divadlo hudby OlomoucMartin Svoboda, Tereza Semotamová, Michala Marková, Bob Hýsek a dalšíPorno i na Moravě
Čtení, debata.
-
Drobná publicistika – Odkud? S kým? Kam? Proč?Z čísla 19/2018 -
Je s podivem, že EU nadále přešlapuje ohledně konkrétních opatření na podporu novinářů.
Esejistika – Úvaharevue Ravt 16/2018 -
V neděli, právě, když jsem psala tento článek, jsem se dozvěděla, že byla zavražděna bulharská novinářka Victoria Marinova.
Esejistika – Úvaharevue Ravt 15/2018 -
No jasně, to je hrůza, bejt bez internetu, horror life!
Esejistika – Úvaharevue Ravt 14/2018
(1983)
prozaička, překladatelka a redaktorka. Vystudovala dramaturgii a scenáristiku na JAMU, německý jazyk a literaturu na FF MU, napsala doktorskou práci o německých rozhlasových hrách 50. let. Je redaktorkou JÁDU, magazínu pražského Goethe-Institutu. Překládá současnou německojazyčnou beletrii, věnuje se publicistice a vlastní tvorbě (v roce 2018 vyšel v Argu její román Ve skříni a byl nominován na Magnesiu Literu).
(1983)
prozaička, překladatelka a redaktorka. Vystudovala dramaturgii a scenáristiku na JAMU, německý jazyk a literaturu na FF MU, napsala doktorskou práci o německých rozhlasových hrách 50. let. Je redaktorkou JÁDU, magazínu pražského Goethe-Institutu. Překládá současnou německojazyčnou beletrii, věnuje se publicistice a vlastní tvorbě (v roce 2018 vyšel v Argu její román Ve skříni a byl nominován na Magnesiu Literu).
(1983)
prozaička, překladatelka a redaktorka. Vystudovala dramaturgii a scenáristiku na JAMU, německý jazyk a literaturu na FF MU, napsala doktorskou práci o německých rozhlasových hrách 50. let. Je redaktorkou JÁDU, magazínu pražského Goethe-Institutu. Překládá současnou německojazyčnou beletrii, věnuje se publicistice a vlastní tvorbě (v roce 2018 vyšel v Argu její román Ve skříni a byl nominován na Magnesiu Literu).
(1983)
prozaička, překladatelka a redaktorka. Vystudovala dramaturgii a scenáristiku na JAMU, německý jazyk a literaturu na FF MU, napsala doktorskou práci o německých rozhlasových hrách 50. let. Je redaktorkou JÁDU, magazínu pražského Goethe-Institutu. Překládá současnou německojazyčnou beletrii, věnuje se publicistice a vlastní tvorbě (v roce 2018 vyšel v Argu její román Ve skříni a byl nominován na Magnesiu Literu).
-
Ráda bych popsala i Aslıino literární dílo, které je poměrně rozsáhlé, ovšem dosud z něj nic nebylo přeloženo do češtiny a guglování o dílech není žádné čtení.
Esejistika – Pádlorevue Ravt 2/2018
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce