Čtení, Koncert
Praha – České centrum Praha
Alena Jensterle-Doležalová, Jelena Ćirićová, Jorge Zúñiga Pavlov, Mircea Dan Duță, Vít Janota

Den poezie – Žijeme tu s vámi a píšeme česky

Závěrečný večer letošního 18. ročníku festivalu.

Hosty večera budou cizojazyční autoři, kteří žijí v Česku a v češtině také tvoří. O hudební doprovod se postará Vít Janota a jeho saxofon.

Zobrazit mapu
Chviličku.
Načítá se.
Chviličku.
Načítá se.
  • Jorge Zúñiga Pavlov

    (1965, Chile) prozaik s německými a chorvatskými kořeny. Jako vyloučený student chilské univerzity (historie, geografie) odletěl roku 1988, kdy Pinochetův režim už skomíral, na stipendium do tehdejšího Československa. Zde už ...
    Profil
  • Mircea Dan Duță

    (1967, Bukurešť), rumunský česky píšící básník, překladatel a filmový vědec. Vystudoval Matematickou fakultu Bukurešťské Univerzity, Filmovou fakultu Divadelní a filmové Univerzity Iona Luky Caragialeho v Bukurešti, Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy ...
    Profil
  • Vít Janota

    (1970, Praha) vystudoval fyziku na Matematicko-fyzikální fakultě UK, vystřídal různá zaměstnání, nyní pracuje jako programátor. Je ženatý a má dvě děti. Vydal básnické sbírky K ránu proti nebi (Dauphin, 2002), Fasování košťat (Dauphin, 2004), Praha zničená ...
    Profil

Souvisí

  • Mircea Dan Duță

    Víme o sobě, anebo ne?

    V rámci letošní edice Světa knihy se konal diskusní panel „Víme o sobě – Romano-Bohemica, ‚vzájemné‘ antologie a překlady mezi českou a rumunskou literaturou”. Bylo pokřtěno trojčíslí časopisu Romano-Bohemika – v něm rumunské překlady textů předních českých básníků a texty rumunských básníků přeložené do češtiny.

    Esejistika – Texty
    9. 9. 2016
  • Alice Prajzentová, Tomáš Míka

    Psi stáli na boudách

    Ve dnech 28. – 31. října jsme absolvovali čtecí miniturné v rumunských městech Bukurešť, Brašov a Sibyň. Alice Prajzentová četla o „vrásčité“, „čiré“ a „žilnatých“, zatímco Tomáš Míka Rumunsku zvěstoval dobře míněné rady Hospodyně. Rumunské publikum k nám oběma bylo vstřícné, neb vše slyšelo ve skvělém překladu Mircey Dana Duty. Celá naše výprava překypovala roztodivnými situacemi a emoce občas (po vzoru tamních psů) stály na boudách.

    Reportáže – Reportáž
    Z čísla 21/2015