Parchanti bílé spodiny Dorothy Allisonové
Překladatelka přidává na odpornosti a nechává Kosťu přímo zvracet, i když ta se v originále „jenom“ dáví.
Ještě něco však v průběhu první světové války Flusser odpozoroval: že nejnebezpečnějšími válečnými štváči bývají staří pánové.
Přestože jsem kouzlu Gabrielovy sbírky nepropadl, dokážu ocenit odvahu, s níž se autor do svého pokusu pustil.
Pravd je ovšem méně než pravdiček. Ty druhé se sbírají snáze a může se za ně považovat prakticky cokoliv.
Pokud se vám zamlouval Milan Ohnisko coby mistr zkratky a hořkého aforismu, zvykněte si, že dávkování se v nové sbírce změnilo.
Ne, Modickův román rozhodně není apoteózou pražského rodáka – spíše jejím opakem.