LKD

Lidé

Lenka Kuhar Daňhelová

Medailon

(1973), básnířka a překladatelka z několika jazyků, prozaička a výtvarnice. Působila jako redaktorka časopisu Pobocza (Krajnice), spolu s manželem Petrem Kuharem organizuje již jedenáctým rokem literární festival „Stranou – evropští básníci naživo“; oba spolupracují s četnými nakladateli a organizátory literárních akcí v zahraničí i ČR. Vydala čtyři básnické sbírky, naposledy Její bolest (Protimluv, 2012) a Hořem (Protimluv, 2014). Knižně vydala řadu básnických i prozaických překladů, mj. sbírky poezie v nakladatelství Protimluv – Magnetický bod Ryszarda Krynického (2010), Něžný nůž Genowefy Jakubowské-Fijałkowské (2011), Na kříži lásky Josipa Ostiho (2013) a Lublaň Mety Kušarové (2017), dvojjazyčnou antologii současné slovinské poezie Padesáti hlasy hovořím / S petdesetimi glasovi govorim (s Petrem Kuharem, vydal Petr Štengl, 2013). Z prozaických titulů vyšly v jejím překladu např. román Wiesława Myśliwského Traktát o louskání fazolí (Havran, 2010), biografie polského režiséra Kieś-lowski o Kieślowském (Academia, 2013), román slovinské autorky Stanky Hrasteljové Čínská zeď (Barrister & Principal, 2015) či reportáž Wojciecha Tochmana z poválečné Bosny Jako bys jedla kámen (Absynt, 2017). Žije v Berouně.

  • IMG_1399
    Rozhovor s Ryszardem Krynickým

    Jazyk, to divoké maso

    Ptají se Lenka Kuhar Daňhelová a Lucie Zakopalová

    Naši generaci silně formovaly historické zkušenosti, beznadějná situace, v níž jsme žili či přesněji: byli nuceni žít.

    Rozhovory – Rozhovor
    Z čísla 14/2017

(1973), básnířka a překladatelka z několika jazyků, prozaička a výtvarnice. Působila jako redaktorka časopisu Pobocza (Krajnice), spolu s manželem Petrem Kuharem organizuje již jedenáctým rokem literární festival „Stranou – evropští básníci naživo“; oba spolupracují s četnými nakladateli a organizátory literárních akcí v zahraničí i ČR. Vydala čtyři básnické sbírky, naposledy Její bolest (Protimluv, 2012) a Hořem (Protimluv, 2014). Knižně vydala řadu básnických i prozaických překladů, mj. sbírky poezie v nakladatelství Protimluv – Magnetický bod Ryszarda Krynického (2010), Něžný nůž Genowefy Jakubowské-Fijałkowské (2011), Na kříži lásky Josipa Ostiho (2013) a Lublaň Mety Kušarové (2017), dvojjazyčnou antologii současné slovinské poezie Padesáti hlasy hovořím / S petdesetimi glasovi govorim (s Petrem Kuharem, vydal Petr Štengl, 2013). Z prozaických titulů vyšly v jejím překladu např. román Wiesława Myśliwského Traktát o louskání fazolí (Havran, 2010), biografie polského režiséra Kieś-lowski o Kieślowském (Academia, 2013), román slovinské autorky Stanky Hrasteljové Čínská zeď (Barrister & Principal, 2015) či reportáž Wojciecha Tochmana z poválečné Bosny Jako bys jedla kámen (Absynt, 2017). Žije v Berouně.

(1973), básnířka a překladatelka z několika jazyků, prozaička a výtvarnice. Působila jako redaktorka časopisu Pobocza (Krajnice), spolu s manželem Petrem Kuharem organizuje již jedenáctým rokem literární festival „Stranou – evropští básníci naživo“; oba spolupracují s četnými nakladateli a organizátory literárních akcí v zahraničí i ČR. Vydala čtyři básnické sbírky, naposledy Její bolest (Protimluv, 2012) a Hořem (Protimluv, 2014). Knižně vydala řadu básnických i prozaických překladů, mj. sbírky poezie v nakladatelství Protimluv – Magnetický bod Ryszarda Krynického (2010), Něžný nůž Genowefy Jakubowské-Fijałkowské (2011), Na kříži lásky Josipa Ostiho (2013) a Lublaň Mety Kušarové (2017), dvojjazyčnou antologii současné slovinské poezie Padesáti hlasy hovořím / S petdesetimi glasovi govorim (s Petrem Kuharem, vydal Petr Štengl, 2013). Z prozaických titulů vyšly v jejím překladu např. román Wiesława Myśliwského Traktát o louskání fazolí (Havran, 2010), biografie polského režiséra Kieś-lowski o Kieślowském (Academia, 2013), román slovinské autorky Stanky Hrasteljové Čínská zeď (Barrister & Principal, 2015) či reportáž Wojciecha Tochmana z poválečné Bosny Jako bys jedla kámen (Absynt, 2017). Žije v Berouně.

(1973), básnířka a překladatelka z několika jazyků, prozaička a výtvarnice. Působila jako redaktorka časopisu Pobocza (Krajnice), spolu s manželem Petrem Kuharem organizuje již jedenáctým rokem literární festival „Stranou – evropští básníci naživo“; oba spolupracují s četnými nakladateli a organizátory literárních akcí v zahraničí i ČR. Vydala čtyři básnické sbírky, naposledy Její bolest (Protimluv, 2012) a Hořem (Protimluv, 2014). Knižně vydala řadu básnických i prozaických překladů, mj. sbírky poezie v nakladatelství Protimluv – Magnetický bod Ryszarda Krynického (2010), Něžný nůž Genowefy Jakubowské-Fijałkowské (2011), Na kříži lásky Josipa Ostiho (2013) a Lublaň Mety Kušarové (2017), dvojjazyčnou antologii současné slovinské poezie Padesáti hlasy hovořím / S petdesetimi glasovi govorim (s Petrem Kuharem, vydal Petr Štengl, 2013). Z prozaických titulů vyšly v jejím překladu např. román Wiesława Myśliwského Traktát o louskání fazolí (Havran, 2010), biografie polského režiséra Kieś-lowski o Kieślowském (Academia, 2013), román slovinské autorky Stanky Hrasteljové Čínská zeď (Barrister & Principal, 2015) či reportáž Wojciecha Tochmana z poválečné Bosny Jako bys jedla kámen (Absynt, 2017). Žije v Berouně.

Vyhledávání
Starší obsah

Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.

Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!

Edituje