(1979) je někdejší redaktor Tvaru (2005–2017), od r. 2015 jazykovědec působící na Ústavu lingvistiky pražské filozofické fakulty. Zabývá se zejména lexikologií a lexikografií, korpusovou a srovnávací lingvistikou a baltistikou. V současné době je hlavním řešitelem grantu TAČR Lexikální portál češtiny: adaptace dat pro digitální éru. Příležitostný překladatel z lotyštiny.
Lidé
Michal Škrabal
Medailon
-
-
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 2/2023 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 21/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 19/2022 -
A najednou vidíš, že škvírou pod nimi se protahuje světlo, takové chabé, mihotavé, jakoby bojácné, ale přece jen světlo, a i když tě co chvíli jímá strach, jdeš a pomalu, pomaloučku je otevíráš…
Rozhovory – RozhovorZ čísla 19/2022 -
Recenze a reflexe – RecenzeZ čísla 18/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 17/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 15/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 13/2022 -
V té knížce jsem přál Rusku dobrotivého cára Puťkina, ve skutečnosti však v Kremlu u dlouhatánského stolu sedí krvelačná obluda se Sovětským svazem v hlavě.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 13/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 11/2022
-
Rozhovory – AnketaZ čísla 18/2015 -
Rozhovory – AnketaZ čísla 18/2015 -
FPRozhovory – RozhovorZ čísla 13/2015
-
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 19/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 17/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 15/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 13/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 11/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 9/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 7/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 5/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 3/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 1/2022 -
Drobná publicistika – Zen temZ čísla 20/2021
(1979) je někdejší redaktor Tvaru (2005–2017), od r. 2015 jazykovědec působící na Ústavu lingvistiky pražské filozofické fakulty. Zabývá se zejména lexikologií a lexikografií, korpusovou a srovnávací lingvistikou a baltistikou. V současné době je hlavním řešitelem grantu TAČR Lexikální portál češtiny: adaptace dat pro digitální éru. Příležitostný překladatel z lotyštiny.
(1979) je někdejší redaktor Tvaru (2005–2017), od r. 2015 jazykovědec působící na Ústavu lingvistiky pražské filozofické fakulty. Zabývá se zejména lexikologií a lexikografií, korpusovou a srovnávací lingvistikou a baltistikou. V současné době je hlavním řešitelem grantu TAČR Lexikální portál češtiny: adaptace dat pro digitální éru. Příležitostný překladatel z lotyštiny.
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce

