Česko-polská současná poezie
Autorské čtení.
Autorské čtení.
Polská a česká autorka, které napříč jazyky a zeměmi hledají své místo a poetický hlas, budou číst ze svých nových básní.
Zofii Bałdygu a Marii Iljašenko mnohé spojuje: obě píší poezii a překládají, obě se pohybují v několika kulturách. Iljašenko se narodila v Kyjevě v rodině s českými a polskými kořeny a vyrůstala v Polici nad Metují. Bałdyga žila ve Varšavě, v Praze a nyní bydlí v arménském Jerevanu. Na Arménii vzpomínal ve svých básních Osip Mandelštam, kterému Iljašenko věnovala svou první sbírku Osip míří na jih (2015), a tuto sbírku překládá do polštiny Zofia Bałdyga.
Naši generaci silně formovaly historické zkušenosti, beznadějná situace, v níž jsme žili či přesněji: byli nuceni žít.
S básnířkou Marií Iljašenko o Maďarsku, nenávisti k literatuře a ptačích cestách.