|
Nové číslo Tvaru
5/2024
Milé čtenářky, milí čtenáři,
„Jak bych mohl urazit bandu zdegenerovaných Eskymáků?“ ptá se můj oblíbený hrdina BoJack Horseman ve stejnojmenném kresleném seriálu a já řehtám smíchy! Podobných hlášek jsou tam kýble. Po letech ho teď „sjíždím“ znovu – a poprvé s pochybou. Co když se chechtám nepřijatelnému ponižování bezbranné minority ústy bílého heterosexuálního muže? Respektive hubou bílého heterosexuálního koně?
Kdybych se chtěl polepšit, na co bych se měl vlastně dívat? Od všech ošklivostí vypulírovaný humor zní mým uším jako nic moc mejdan (jako šampaňské bez alkoholu nebo sex ve skafandru), co když se ale pletu? Co když mi slast smíchu, kterou k životu potřebuji jako vzduch, poskytne třeba… třeba… A mám tmu. A zdá se, že nejsem sám – soudě alespoň dle slov spisovatelky Petry Hůlové (s. 9), jimiž obohatila nejrozsáhlejší anketu v dějinách Tvaru:
Chovat se ohleduplně je dobré životní krédo, ale potřebovala bych asi konkrétní příklad toho vtipu, který je jenom vtipný a nikoho nemůže urazit. Žádný takový vtip mě totiž nenapadá. Snazší varianta s nulovým rizikem je prostě humor ze svého života eliminovat, protože je rizikový. Neprovozovat jej a vyhýbat se místům, kde by mohl vznikat. To je myslím jednodušší.
Jiní respondenti a respondentky ankety (jejíž zbylá část vyjde v čísle příštím) však humor, který nemůže nikoho urazit, velebí. A to je dobře: „Ať rozkvete sto květů, ať soupeří sto škol,“ jak pravil velký kormidelník Mao Ce-tung.
Téma korektnosti obohatili svými eseji básník František Dryje (s. 16) a literární a divadelní historik Pavel Janoušek (s. 14), z jehož textu rád ocituji:
S ideologiemi je to totiž tak trochu jako s humorem: každý jen tu svou má za jedinou. A tak to, co jedny sdružuje a žene vpřed, současně na jiné útočí s jistotou, že to nemůže být jinak. Jenže zatímco humor je vždy jen myšlenková alternativa k žité realitě, ideologie má potřebu se jí stát.
Z lingvistického hlediska pak na téma zareagovali lektorka a školitelka v oblasti genderu Agáta Hrdličková (s. 18) a spisovatel a performer Patrik Linhart (s. 18). Jejich pohled na věc už nemůže být protichůdnější – což vnímám jako obohacující.
Mou největší radostí v přítomném čísle je rozhovor s výtvarníkem, básníkem a prozaikem Marianem Pallou (s. 4). Jsem nadšen, že nás osud po čase opět svedl dohromady a mohl jsem se jej zvědavě ptát na vše, co mě zajímalo – správně tuše, že každá odpověď bude hluboce moudrá, třeskutě vtipná a vyřčená s nezaměnitelně ležérní mistrovou dikcí… Pozoruhodná je myslím Marianova vize možné budoucnosti, pokud jde o humor: „Jak je vidět, trendy se mění a třeba za několik generací zjistíme, že jsme se ocitli zpět ve viktoriánské době tak puritánské, že i kozy a krávy budou mít povinně zakrytá vemena, aby někomu něco nepřipomínaly.“
Milé čtenářky, milí čtenáři, přeji vám strakaté čtení!
Milan Ohnisko
Budu pohřben ve Střelicích na hřbitově. To je tutovka. Byl jsem se ptát na úřadě, jestli bych si tam už nemohl zamluvit místo, že bych dal jako zálohu, postaral se o náhrobek a vůbec bych vše nachystal. Paní se začala smát, ať neblázním, že je tam spousta místa.
Nezařazené
Ondřej Macura – Tiše, aby nás neslyšel…
Macurova poslední sbírka potvrdila kvality jeho dvou předchozích a povznesla je na ještě vyšší úroveň komplexnějším propracováním tematické výstavby básní – přechody mezi jednotlivými verši jsou tu motivicky provázanější. Oceňuji, že tato poezie není ve svém vyznění jednostrunná. I v pesimističtějších textech autor umí nuancovat, a zmar tak bývá prosvětlen záblesky naděje.
Reflektuje Pavel Horký
Jiří Šlitr podle všeho toužil stát se muzikálovým autorem a jeho snem, k jehož splnění podnikal konkrétní kroky, bylo uvedení Dobře placené procházky na Broadwayi. Stal se ale tvůrcem kabaretního divadla písniček, nikoli divadla příběhu. Blažkovy muzikály jsou dodneška vrcholným českým vzorem integrovaného příběhového muzikálu, svým sdělením však nepřenosně vězí v šedesátých letech. O písních Suchého a Šlitra to, domnívám se, neplatí…
Divadlo
Ondřej Macura – Tiše, aby nás neslyšel…
Ondřej Macura se vrátil do české poezie a já tvrdím, že je to dobře. Nenápadná účinnost jeho citu je mezi současnými sbírkami autorek a autorů střední generace výjimečná. Potřebujeme více Macurů.
Reflektuje Jitka Bret Srbová
Stefan Segi – Nekorektní literatura. Politická korektnost v české literatuře a literární komunikaci
Problémem je právě ona žánrová pestrost, možná by autor příště mohl zkusit zkoumat pouze klasickou prózu, to by pak bylo relevantní. Můj zřetelný odstup od těchto pokusů vyplývá z obavy ze všech možných sociálních inženýrů. Cítím při četbě mezi řádky v různých textech, jak jsou připraveni zasáhnout, už jsou zase v plné polní. Nechtěl bych se toho dožít…
Reflektuje Jakub Šofar
Někteří anglosaští dramatikové používají scénickou poznámku beat ve významu, jenž se nejčastěji překládá jako (krátká) pauza, ale také to může znamenat třeba situační předěl – záleží trochu na kontextu a na tom, jak s tím pracuje ten který autor.
Arch
Pavel Julius Ptáčník
vykousnu ti ohryzek v hospodě
na skanzenu v kouřimi
a tu maškarádu co nosí pivo
kousnu zas do kozy
však on se někdo zvedne
Poezie
Důvodem mých obav je ovšem také již naznačený fakt, že „trendy“ tendence napravovat zkažený svět prostřednictvím nových forem tabuizace má i svůj mnohem obecnější rozměr kulturní, politický, sociální. Snaha vnést do světa správný pořádek tím, že omezíme vše, co by se mohlo nás či těch druhých dotknout, a nastavíme tak nová tabu, nemíří totiž jen proti nevhodnému humoru, ale i mnoha jiným součástem našeho života.
Esej
Sestry a bratři, i dadaisté si zvolili vlastní pravopis, nechtěli však, aby je kdokoli následoval. Přijímám a chápu, když queer autoři mění pravopis pro potřeby svého vyjádření. A kdyby mě zajímalo, co píšou, nadšeně i jejich textům přitakám!
Slovo
Iulian Ciocan – Klaun
Otázka je, co si s tím vším má čtenář počít. Klaun není próza interpretačně snadná – anebo je naopak snadná až příliš, záleží na tom, jak k ní přistoupíme, v každém případě je široké škále přístupů otevřená.
Reflektuje Jan M. Heller
Olga Stehlíková – Výkladový slovník
Vklad básnířky a lingvistky Olgy Stehlíkové je zejména v jejím napojení se na původní slovní vnímání, neohrožované dosud dospělostí, jástvím.
Reflektuje Zdeněk Volf
Milan Kolář – Trnitá cesta. Gustav Meyrink a Praha
Ačkoli tato edice v úhrnu nepronáší nová stanoviska, její přínos spočívá v otázkách, jež čtenáři nepřímo klade. Mladý Gustav Meyrink je tu sice vykreslen v ne právě lichotivém světle – jako burzovní spekulant neovládající pravděpodobně ani základní ekonomická pravidla –, zároveň jej však lze díky Kolářovu textu lépe chápat a přiblížit se realitě jeho tehdejšího civilního života.
Reflektuje Filip Hynek
Přesně doprostřed této situace znějí slova Alexeje Navalného, která před pár lety vyslovil pro případ, že by byl ruským režimem zavražděn: „K vítězství zla úplně vystačí nečinnost dobrých lidí.“
Slovo
|
|
|
|
|
|