MŠ

Lidé

Max Ščur

Medailon

(1977, Brest) je překladatel a spisovatel původem z Běloruska, česky vydal knihy Modus bibendi (2012), Kulturtréger (2013), Velký antimasturbátor (rozhovor s F. Dryjem, 2017), Arytmie (2019), Statě o revoluci (2020). Do běloruštiny přeložil výbor z díla Egona Bondyho (2013). Do češtiny přeložil knihy Radikální buddhismus (2019), Viktar Valtar: Zrozeni pod Saturnem (2020), Buddhistická ekonomie (2021), Illja Sin: Libido (2022), Eva Vežnavec: Pro co si jdeš, vlku? (2023); a spolupřeložil knihy Maxim Bahdanovič: Přetržený náhrdelník (2017), Mikola Dziadok: Paralelní svět v barvě (2018), Ihnat Abdziralovič: Odvěkou cestou (2021). Od roku 2022 je šéfredaktorem časopisu Svět Dharmy – buddhismus a současnost.

 

(1977, Brest) je překladatel a spisovatel původem z Běloruska, česky vydal knihy Modus bibendi (2012), Kulturtréger (2013), Velký antimasturbátor (rozhovor s F. Dryjem, 2017), Arytmie (2019), Statě o revoluci (2020). Do běloruštiny přeložil výbor z díla Egona Bondyho (2013). Do češtiny přeložil knihy Radikální buddhismus (2019), Viktar Valtar: Zrozeni pod Saturnem (2020), Buddhistická ekonomie (2021), Illja Sin: Libido (2022), Eva Vežnavec: Pro co si jdeš, vlku? (2023); a spolupřeložil knihy Maxim Bahdanovič: Přetržený náhrdelník (2017), Mikola Dziadok: Paralelní svět v barvě (2018), Ihnat Abdziralovič: Odvěkou cestou (2021). Od roku 2022 je šéfredaktorem časopisu Svět Dharmy – buddhismus a současnost.

 

(1977, Brest) je překladatel a spisovatel původem z Běloruska, česky vydal knihy Modus bibendi (2012), Kulturtréger (2013), Velký antimasturbátor (rozhovor s F. Dryjem, 2017), Arytmie (2019), Statě o revoluci (2020). Do běloruštiny přeložil výbor z díla Egona Bondyho (2013). Do češtiny přeložil knihy Radikální buddhismus (2019), Viktar Valtar: Zrozeni pod Saturnem (2020), Buddhistická ekonomie (2021), Illja Sin: Libido (2022), Eva Vežnavec: Pro co si jdeš, vlku? (2023); a spolupřeložil knihy Maxim Bahdanovič: Přetržený náhrdelník (2017), Mikola Dziadok: Paralelní svět v barvě (2018), Ihnat Abdziralovič: Odvěkou cestou (2021). Od roku 2022 je šéfredaktorem časopisu Svět Dharmy – buddhismus a současnost.

 

(1977, Brest) je překladatel a spisovatel původem z Běloruska, česky vydal knihy Modus bibendi (2012), Kulturtréger (2013), Velký antimasturbátor (rozhovor s F. Dryjem, 2017), Arytmie (2019), Statě o revoluci (2020). Do běloruštiny přeložil výbor z díla Egona Bondyho (2013). Do češtiny přeložil knihy Radikální buddhismus (2019), Viktar Valtar: Zrozeni pod Saturnem (2020), Buddhistická ekonomie (2021), Illja Sin: Libido (2022), Eva Vežnavec: Pro co si jdeš, vlku? (2023); a spolupřeložil knihy Maxim Bahdanovič: Přetržený náhrdelník (2017), Mikola Dziadok: Paralelní svět v barvě (2018), Ihnat Abdziralovič: Odvěkou cestou (2021). Od roku 2022 je šéfredaktorem časopisu Svět Dharmy – buddhismus a současnost.

 

(1977, Brest) je překladatel a spisovatel původem z Běloruska, česky vydal knihy Modus bibendi (2012), Kulturtréger (2013), Velký antimasturbátor (rozhovor s F. Dryjem, 2017), Arytmie (2019), Statě o revoluci (2020). Do běloruštiny přeložil výbor z díla Egona Bondyho (2013). Do češtiny přeložil knihy Radikální buddhismus (2019), Viktar Valtar: Zrozeni pod Saturnem (2020), Buddhistická ekonomie (2021), Illja Sin: Libido (2022), Eva Vežnavec: Pro co si jdeš, vlku? (2023); a spolupřeložil knihy Maxim Bahdanovič: Přetržený náhrdelník (2017), Mikola Dziadok: Paralelní svět v barvě (2018), Ihnat Abdziralovič: Odvěkou cestou (2021). Od roku 2022 je šéfredaktorem časopisu Svět Dharmy – buddhismus a současnost.

 

Vyhledávání
Starší obsah

Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.

Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!

Edituje