Z doslovu k monografii Daleko do ničeho – básník Ivan Wernisch, která zanedlouho vyjde v nakladatelství Host
Knihu Daleko do ničeho, zabývající se tvorbou Ivana Wernische, jsem psal do počítače. Proces vzniku textu byl zhruba následující: když jsem zapsal formulaci a nebyl s ní spokojen, napsal jsem před ni jinou, a tak pořád dál, až jsem se dopracoval ke sdělení, s nímž jsem se nacházel jakžtakž v souladu. Při takovém způsobu psaní narůstá po čase „na chvostu“ textu hromada nepoužitých formulací, které se slévají a mísí s překlepy všeho druhu, letmými pracovními poznámkami, omyly, písmeny a číslicemi, které napsala kočka procházející se po klávesnici a podobně. Vždy když jsem chtěl po dopsání kapitoly tento chaotický a náhodně vznikající slepenec smazat coby nepotřebný odpadek, začetl jsem se do té skrumáže. A nejednou ustrnul nad podivuhodnými vzkazy, které z blábolivých hromad prosvítaly. Připadalo mi, že zatímco jsem se dřel s precizními formulacemi, tady, na periferii vědomého jazykového úsilí, se spontánně vytvářelo cosi, co vypovídalo o podstatě Wernischovy poezie, již jsem hledal, možná mnohem ostřeji a přiléhavěji. Kromě směšnosti svého interpretačního úsilí jsem si začínal uvědomovat, že celý jev vlastně zrcadlí paradoxní povahu poezie jako takové — ta také nespočívá ve faktu, že báseň přesně dosáhne středu svého cíle, ale v tom, že ho přesně mine.
Zmatené jazykové míchanice jsem tedy nemazal, přišlo mi líto těch zdánlivě „havarovaných“ slov a vět. Ukládal jsem je jako samostatný soubor, jenž postupně doznal značného rozsahu. Představoval jsem si, že by — poctivě vzato — měl vytvořit samostatné vydání jako rovnomocný (byť bezděčný) způsob interpretace Wernischových básní. Pro takovou šílenost, jejíž možnou výpovědní hodnotu jsem jen občas tušil, bych však nakladatele našel stěží… Rozhodl jsem se alespoň vyjmout z tohoto slovního magmatu pár útržků a složit je v kolážovitou báseň. Na závěr „spořádané“ monografie ji publikuji jako pokus o ještě jeden výklad zkoumaného díla pro ty, kteří na předchozích stránkách neshledali nic podstatného. A také coby trhlé poděkování tomu, jenž svými verši způsobil, že mne práce po celou dobu nepřestávala vzrušovat.
OBRAZEM ZVYHÝBÁ DOVYSLOVENÍ
Ivanu Wernischovi
fantast je na hoty vzdálen, což bývá mnohdy něco úplně jiného, než byla představa.
velice vzdálen, chceme-li:
poezietext v textu přítomen pro zlé děti. Pravá hodnota těchto knih je která se však ne nepodobná té našíkterá však není Nejvíce si asi mnul obsah, zpracováním krutost — učební hůl
Přece však převažuje obraz oží. smrt mění smrt. Na staré nápěvy se píší nové písně.
se píší na staré nebo tak nebo takto
a nepopřávají mu svobodnopohádkové končiny u ojářů —
jinde zase až hororově a hrozba proporůzných světů Akt ovládání ovládání nehybnost a ovládavost, určit že nás neustále cosi ovládá, v groteskní krea nic
vzpomínkové cesty mezi usedlostmi jsou absurdky Už dříve jsme si povšimli
převrácené pohádky, které pění, tak jak doKozla textů hoří celé stařeny, mracipochvůry nakladatle ničeho
dětství komplikované do dalších vrstev iluzí ivních rovin ivních rov
snů
jednoduše jinotajné , psát psát spát zbavená india diktovala poslušně , jak má vypadat vezdejší rozhodující rok politických čistek, lidéválek divadlem je kdosi svázaný či podřezaný Kázáno do času budoucího istickému fanati
i zapomnění. kruté výjevy bez zjevných původců i bez ů, á němota mimo báseň namítali, že spojitost básně
namítali, že spojitost básně
snů
nebyly souvislosti
kdesi jeviště a moci tak vidět území jinak. Všichni nakonec zůstávají na místě, Básník, citový člověk, je ve většině případů darmojed, egoista… nad tím ším
mohl utíkal jako rošťák, z matečného louhu z toho místa, kde by měl umilnost středobodem zase Jan Neruda Hálka
děti ocitají jakoby zbacitají, loutky musívsunuty do sebevšechno stejně pravdivé i klamné, opět v bludném kruhu svých co další násilnický aspekt. se slil do jednostejné kašejednostejnosti, obě tendence živačnosti z osmdesátých let působí dojmem lověka.
verš píše:
novégermánské, francou německé, ruské a čínskanglosaské, záběr je stejně velkorysý
zní na samostatné straně ztráty plicitnosti, užale zaznívá z kmene básní co když se jen vrátím — slovní hráchaře orientáje slávy žen
znovu vše zarostlé a vodní hrady
snů
a dvoukolku! Česká literatura je malá. Tak málá, že se nám do ní větší autoři zpravidla nevejdou celí. Něco jim vždycky čouhá. Ivan Wernisch: Ať žije svoboda!
jako by se potkával s bezprostřední předmětností cýny, poskládaná městečka Princip koláže sám autor pociťuje komikoza za obrazy za malíře truchlosměr války budepovede za domnělou uslšchtilstí
Apokalypsa se nachází vedle
66666666666666666666666666666666666666666666666je často nebezpečně blízko znepokojivé sku
-
Petr Hruška
(1964) je český básník, narozený v Ostravě, kde žije dosud. Autor řady sbírek poezie, nejnověji Nikde není řečeno (2019). Píše též krátké prózy, které vyšly v originálním deníku Jedna věta (2015), dosud ...Profil
Souvisí
-
Pomalu všechny už myšlenky vaše sdružují se samy sebou s hovnem, každé druhé přirovnání vaše čerpáno je ze záchodu, jakoby záchod byl polovinou světa; a tak pomalu všechny už věci ve vás zhovnatěly, svět je vám hovno, boha samého dovedete si představit jen v podobě hovna.
-
Mám několik překladatelských snů, tj. tipů na knihy, které bych rád přeložil, ale takové sny se neprozrazují. Není nic snazšího než někomu jeho sen vyfouknout. Takže se svěřím pouze s jedním snem: aby konečně někdo vydal překlad, který mi leží v šuplíku už čtvrt století.