Mila Haugová

Tak rýchlo ako myšlienka na nesmrteľnosť

Beletrie – Poezie
revue Ravt 9/2021

Ako biela vzducholoď
Vtáčia existencia // v tieni súhvezdí
Sme trpezlivosť kameňov // v mraze snehu
Kde sme teraz v ktorom čase svetla sa posúvame?
O koľko bližšie // k času pred stvorením snov?
O koľko súhvezdí // bližšie k času pred zrkadlom?

 

Magnetické polia
V intimite obnažených zvukov si
neviem spomenúť na tvoj hlas
zlyháva môj sluch zvuková pamäť alebo
je prasklina taká ostrá a hlboká
že uniká pochopeniu.

Stúpam na krehký novembrový ľad
nie je to nič nebezpečné len stupaj
na poľnej ceste naplnená vodou
a pokrytá ľadovým fraktalom
ranného mrazu.

A predsa je v tom praskaní strach
akoby mi pod nohami ustupovala
bezodná hĺbka na ktorej dne je
prázdny priestor pre reč.

 

***
Už by som bola mŕtva keby som mala srdce vtáka.
Hovorím si a dívam sa na trsteniarika
Skrytého skoro dokonale medzi steblami.
To jazero bolo veľmi ďaleko (spolu s tebou)
Obchádzali sme ho krúžili okolo : vždy sme našli
Nový chodník : kvet : obrátený vlhký kameň (dušu)
Čas mimo tela neexistuje : zbytočne som fotografovala
Naše tváre nad hladinou spolu aj každú osobitne
Zľakla som sa toho duševného súrodenectva
Potom povedal : matka ma nikdy nepohladkala
Jazero sa zvlnilo ako preplával cudzí vodný vták :
Tak rýchlo ako myšlienka na nesmrteľnosť
Moja ruka v studenej vode sa dotkla tvojej
Splníme to nečakané keď nebudeme
Potrebovať telo
Fotografoval nás čas : díva sa akoby ma nikdy
Nebol videl.

(Altersee 2001- 2021)

 

***
Všetky rôzne zvieratá sú osobnosti.
Vidím ich ako obchádzajú okolo
záhrady z vonkajšej strany : zaligoce sa srsť končeky uší
v mesačnom svetle : krátky výkrik líšky sa stratí a nie
som si istá čo som počula : či som naozaj počula alebo
som si vymyslela zvuk k tomu slastnému divokému pohybu
zdalo sa mi (pri kovovej bránke) že mám ešte čas
zatvoriť ju : lebo čo ak sa pri nej zastaví zviera
a chcelo by vojsť dovnútra : dať sa pohladkať : vyhnať
(tak posledné zvieratká prechádzajú k ľuďom)
Zjavenie v hmle podobné hviezde je oko.
Môžem tu ešte chvíľu zostať.

(á Gary Snyder, 4. marec 2021, bez záhrady)

 

***
To čo je tu má význam
(ťahá nás k cieľu) splynutie je trpezlivosť
byť (posvätná slabika)
je služba : viera : svätosť : zmysel
zázrak je že je ten druhý a vidí nás

to božské na Giottovom obraze
tá červená rúcha Magdalény podobná
Rothkovej …tu s prirodzenou láskou srdca
v skutočnom porozumení …

„Milovať niekoho znamená vidieť ho tak
Ako ho vidí Boh.“ (F.M. Dostojevskij)

 

Rastlinné denníky XXXIX.
Zimný dom
za hrubými stenami
teplo steny s obrazmi a fotografiami
môj mladý otec na oválnom sépiovom portréte z roku
1928 sedí v obleku kravate v hornom vrecku saka biela vreckovka biela košeľa (obľúbené oblečenie po celý život)
v ruke drží zošit (poznámky výpočty básne?) (účes ako mladí muži teraz temeno vystrihané a vpredu vlna hustých vlasov)

dnes do rána napadol prvý sneh tejto zimy dcéry dcéry ešte v noci vybehli na dvor (radosť detí je nepotlačiteľná) ráno sa začal sneh rozpúšťať dlhými cínovými rúrami sa voda stráca v zasrienenom trávniku( otec sedí v roku 1958 za stolom : kreslí
a vypočítava osevné plány) nežné oziminy sa rozprestrú na prahu srny so zimnou srsťou ich nemilosrdne spásajú :
vyrovnané rady čísel a slov v otcovom zošite denných prác
(ach moje rastlinné denníky) myseľ je pokojná vyrovnaná a súcitná (trvalé šťastie v našej rodine mizlo v zauzleniach
a v chýbaní základnej pozornosti)(dlhú dobu a bez rozptýlenia)
mama : otec : ja 3x iné subjektívne prežívanie.

zima nás tesnejšie spojila

jemne nastavený Vesmír
v čase zimných súhvezdí …počúvali sme ho z diaľky spolu
s pradením mačiek na kockovanej žltej deke.

bdenie spánok zimná kóma rastlín (krehké byle sa lámali a vŕzgali pod našimi krokmi …dnes ráno odfotografuje(M)

zimný dom

v programe fotoaparátu sa možno podarí pretransformovať
fotografie do sépiovej : estetika miznutia
                                     spánok a bdenie zimovská brlohy pelechy
čítanie kníh v tom istom dome tej istej izbe
                                                     : genotexty
napriek všetkému : (ne)môžeme si dvakrát privlastniť to isté

(6. januára 2021)

Chviličku.
Načítá se.
  • Mila Haugová

    je básnířka a překladatelka, vydala řadu básnických sbírek. Z posledních knih jmenujme např. Cetonia Aurata (2013, cena Dominika Tatarky), Canti amore (2014), Výber z poézie (2016), Srna pozerajúca na Polárku ...
    Profil

Souvisí