Medailonky čínských osobností začínají tradičně bez výjimky zapíchnutím špendlíku do mapy a vypsáním rodu a jmen. U básníka Jidiho Majii (v české transkripci Ťi-ti Ma-ťia, 1961) je tato informace zásadní: pochází z jihozápadní Číny, z odlehlé oblasti Velkých Chladných hor v provincii S’-čchuan. Jeho rodiče patřili k nejvyšší kastě etnika Nuosu, k tzv. černým kostem. Dostalo se mu tradiční nuosuské i většinové chanské výchovy, píše čínsky a poměrně hodně. Pro nás jsou asi nejzajímavější jeho básně o starém nuosuském světě, tradičních rituálech, šamanismu a silách, na něž se básník cítí napojen. Výbor z básní Jidiho Majii Slova v plamenech v překladu Zuzany Li a Jaromíra Typlta vydalo nakladatelství Dauphin, 2016.
JM
Lidé
Jidi Majia
Medailon
-
-
Recenze a reflexe – RecenzeZ čísla 16/2016
-
JM
…ale co dělá poezii poezií? Cit a prožitek. Jazyk básně nelze pouze racionálně vykonstruovat, člověk-básník musí být v básni plně přítomen, jinak podle Ai Qinga nelze tvořit poezii.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 7/2016 -
JM
-
JM
ale v té nalatské stepi, to mi povězte / je to kůň, nebo jeho jezdec / kdo si tam užívá tu pravou svobodu?
Beletrie – PoezieZ čísla 2/2016
-
JM ALABeletrie – PoezieZ čísla 15/2018
-
JM
-
JM
ale v té nalatské stepi, to mi povězte / je to kůň, nebo jeho jezdec / kdo si tam užívá tu pravou svobodu?
Beletrie – PoezieZ čísla 2/2016
-
Recenze a reflexe – RecenzeZ čísla 16/2016
-
JM
…ale co dělá poezii poezií? Cit a prožitek. Jazyk básně nelze pouze racionálně vykonstruovat, člověk-básník musí být v básni plně přítomen, jinak podle Ai Qinga nelze tvořit poezii.
Rozhovory – RozhovorZ čísla 7/2016
Vyhledávání
Archivy
Starší obsah
Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.
Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!
Edituje
-
Vojtěch Němec
Redakce