JM

Lidé

Jidi Majia

Medailon

Medailonky čínských osobností začínají tradičně bez výjimky zapíchnutím špendlíku do mapy a vypsáním rodu a jmen. U básníka Jidiho Majii (v české transkripci Ťi-ti Ma-ťia, 1961) je tato informace zásadní: pochází z jihozápadní Číny, z odlehlé oblasti Velkých Chladných hor v provincii S’-čchuan. Jeho rodiče patřili k nejvyšší kastě etnika Nuosu, k tzv. černým kostem. Dostalo se mu tradiční nuosuské i většinové chanské výchovy, píše čínsky a poměrně hodně. Pro nás jsou asi nejzajímavější jeho básně o starém nuosuském světě, tradičních rituálech, šamanismu a silách, na něž se básník cítí napojen. Výbor z básní Jidiho Majii Slova v plamenech v překladu Zuzany Li a Jaromíra Typlta vydalo nakladatelství Dauphin, 2016.

  • JM
    Čína
    Rozhovor s Jidi Majiou

    Básník je dobrodruhem v jazyce

    Ptají se Jaromír Typlt a Zuzana Li

    …ale co dělá poezii poezií? Cit a prožitek. Jazyk básně nelze pouze racionálně vykonstruovat, člověk-básník musí být v básni plně přítomen, jinak podle Ai Qinga nelze tvořit poezii.

    Rozhovory – Rozhovor
    Z čísla 7/2016
  • JM
    Čína
    Jidi Majia

    Slova v plamenech

    ale v té nalatské stepi, to mi povězte / je to kůň, nebo jeho jezdec / kdo si tam užívá tu pravou svobodu?

    Beletrie – Poezie
    Z čísla 2/2016
  • JM
    Čína
    Rozhovor s Jidi Majiou

    Básník je dobrodruhem v jazyce

    Ptají se Jaromír Typlt a Zuzana Li

    …ale co dělá poezii poezií? Cit a prožitek. Jazyk básně nelze pouze racionálně vykonstruovat, člověk-básník musí být v básni plně přítomen, jinak podle Ai Qinga nelze tvořit poezii.

    Rozhovory – Rozhovor
    Z čísla 7/2016
Vyhledávání
Starší obsah

Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.

Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!

Edituje