Autorské čtení slovenské básnířky, překladatelky a filmové kritičky. M. Ferenčuhová vydala básnické sbírky Skryté titulky (Drewo a srd, 2003), Princíp neistoty (Ars Poetica, 2008) a Ohrozený druh (Ars Poetica, 2012) a překladá např. Paula Virilia, Samuela Becketta či Jacquese Ranciéra.
Chviličku.
Načítá se.
-
Mária Ferenčuhová
je básnířka, překladatelka a filmová badatelka. Dlouhé roky přednášela na Vysoké škole múzických umění v Bratislavě. Věnuje se především rétorice a poetice dokumentárního filmu. Z francouzštiny překladá prózu, poezii a ...Profil
Souvisí
-
Člověk v básních Ferenčuhové se ocitá na pokraji smrti a nejistého zmrtvýchvstání.
-
Prehýbaná, dolu zdrevnatená / stonka, nebezpečná práve tam, kde / býva najtuhšia. (…)