Juliana Sokolová

Moja duša sa roztvorila a zjedla svet

Beletrie – Poezie
revue Ravt 13/2020

A potom triumfálne zavil
Určite ste už pretrpeli
výklad erudovaného učiteľa o tom, že korene pojmov
mater a materia sú navzájom späté,
aj jeho triumfálne zavitie, ktoré nasledovalo

Citujem spamäti a nepresne, Adorna
(to meno adorujem, adorujem, adorujem,
keď som ho prvý raz videla na plagáte, zmeškala som začiatok prednášky,
a ten večer som už nikdy nezistila, či je to skutočný človek)

bolo obdobie, pred niekoľkými rokmi, keď som tú vetu
čítala stále dookola,
mala som s ňou, s nami, veľké—triumfálne—plány,
kam až sa navzájom dovedieme:

esej o materstve, pre Mahlet, sľúbená a doteraz nedoručená,
ktorá by obsahovala slová:
keď hmota tohto tela
aj následné triumfálne zavitie
obe patria mne

neviem však vypestovať dostatok tkaniva
(na esej, alebo báseň, alebo báseň-esej)

fragmenty zostávajú fragmentmi

alebo—v lepšom prípade—zariekadlami, ako napríklad:
takzvané srdce
takzvané srdce
takzvané srdce
 
 
 
Ničiť trávením
V duchu
nadprirodzených schopností,
ktoré mi zverili
moje deti

kráľovná povedala:

moja duša sa roztvorila
                      a zjedla svet

zjesť ale neznamenalo zničiť
trávením,
ale dotknúť sa
 
 
 
***
Niektoré dni tŕpnem
od nôh nahor
Niektoré dni tŕpnem
od ramien nadol
 
 
 
Teach me about June, my baby
                               (pre Šamuho)
Bez znamení a bez predtúch
sa narodil, žiarivý chlapec

Povedz mi všetko o júne, bábätko moje

[Materstvo: aj po šiestich rokoch života s touto básňou zostáva nedokončeným fragmentom]
 
 
 
Materstvo
Požiera ma chaos.

Už nič neobkolesuje.
 
 
 
Eli
Toľkokrát sa mi snívalo
o stepiach,

až si sa narodil, môj
nádherný chlapec,

keď spíš, dieťatko moje,
tvoje oči, tvoja tvár hovoria o krajinách,
ktoré si nikdy nevidel
 
 
 
Koniec tohto leta

Zdvíha sa vietor

Pouliční žobráci môjmu dieťatu
                                       predpovedajú

nádhernú budúcnosť
keď okolo nich prechádza na bicykli –

páčia sa im jeho oči.

Byť vnímaný je všetko.
 
 
Překlad: Michal Tallo

Chviličku.
Načítá se.
  • Juliana Sokolová

    je básnířka. Vydala sbírku básní My house will have a roof / Môj dom bude mať strechu (Fra). Eseje a jiné texty publikuje ve slovenských a zahraničních časopisech, katalozích a ...
    Profil

Souvisí