Štiky
Táta ten kýbl plný štik vylil na dvoře a psi se mezi ně rozběhli…
Táta ten kýbl plný štik vylil na dvoře a psi se mezi ně rozběhli…
Jednou k ránu, cestou z hospody, nachytal táta plný kýbl mladých štik. Až z cesty bylo slyšet, jak se třely. Skočil do potoka a jen tak holýma rukama je z něj tahal a házel na břeh. Mohly mi být asi tak čtyři pět, ale v té vzpomínce jsem s ním, na břehu potoka, co teče z Němčic do našeho rybníka, a chytám ty štiky ještě ve vzduchu, sbírám je ze země a z ničeho nemám strach.
Koryto potoka nebylo ještě ani zdaleka tak vymleté jako je teď. Těla splašených ryb se mrskala proti bystrému proudu vody. Táta po nich bezustání chňapal a házel je ven. Bylo jich tolik, že jsem nestíhal a některé se stačily doplácat zpátky do vody, olepené suchou travou a špinavé od hlíny. Když už jich celá fronta lapala na břehu po dechu, vzal mě táta k sobě a ukázal, pod kterými kameny hledat ty skryté. Pomalu jsem vsouval ruce pod kámen, nahmatal jejich těla v polospánku a zprudka jim zatnul prsty do břicha.
Ani nevím jestli s tou vzpomínkou nějak souvisí ta štičí vybělená hlava, kterou jsme měli doma vystavenou. Byla tam léta, pak se na ni zapomnělo, zmizela. Myslel jsem si, že bude zapadlá v obýváku za stěnou, že ji tam, až budu chtít, najdu, jako ten dávno ztracený puzzlík z dětské skládačky, když jsme s mamkou před časem pokládaly koberec. Možná ji mamka prostě sklidila do krabice, podobně jako velikonoční výzdobu. Tyhle věci mizí nepozorovaně, nemáš šanci je chytit za cíp košile a přitáhnout zpátky.
Táta ten kýbl plný štik vylil na dvoře a psi se mezi ně rozběhli, chňapali po plácajících se tělech, štěkali a kňučeli, přesný opak těch mrtvých rybích očí.
Když už se stín stodoly zkrátil k poledni, našel jsem tátu uvnitř, jak k sobě kolmo přibíjí dva a dva proklady, takové ty krátké laťky, které se vkládají mezi prkna, aby hráň dobře prosychala. Stál u ponku a neřekl mi, že psům se z té radosti přetočily žaludky. Pak už jenom vím, jak hrozně v tátových rukou vykřikly lopaty hlíny.
***
Ztěžklé tělo
uklidnilo
jeho roztřesené
ruce
***
V zahradě
napadaly ořechy
nikdo je neslyšel
na šňůře šaty
šaty nachýlené
nahé
Skutek vskutku utek. Kdo mu pomohl přes plůtek? Inu, celé nádvorní zoo, začal to Mistr Nepraš, když nenápadně otevřel dvířka. Ve skutečné králíkárně, nikoli ve vznikajícím sousoší. Dalo by se říci, že Mistr Nepraš vytáhl králíka z králíkárny jako kouzelník z klobouku.
Ráno táhly po nebi roztrhané mraky, a tak jsem oblohu neklidně pozoroval, bál jsem se, že se úplně zatáhne a představení se toho dne nebude konat. Naštěstí se ranní mraky rozplynuly a stejně jako předchozí den začalo před jedenáctou magické stínové divadlo.
Ty se jdeš podívat na ten rampouch, Rudíčku? nenuceně prohodil Bůh, který u toho chtěl být také.