MB

Lidé

Martin Bažil

Medailon

(1973), klasický filolog, historik latinské literatury, působí na FF UK v Praze. Zabývá se římskou poezií, zejména pozdněantickou, středověkým divadlem a moderní recepcí antických literatur. Příležitostně překládá z latiny a středohornoněmčiny, především básnické a dramatické texty (např. Hildegardy z Bingenu, liturgickou hru Ordo peregrini z Rouenu či text anonymního středověkého autora Vídeňské pašije aj.). V roce 2018 chystá nakladatelství Herrmann a synové jeho komentovaný překlad kompletního souboru pozdněantických vergiliovských centonů.

  • Antika, Ovidius
    Martin Bažil

    Ovidius a variace na milostnou elegii

    Tenhle křehký konsensus rozrušil nejmladší a poslední z autorů římské milostné elegie, Ovidius – a to hned svým prvním počinem, jímž jako ambiciózní mladík vstoupil do širšího povědomí: sbírkou Amores, „Lásky“.

    Esejistika – Esej
    Z čísla 6/2018
  • Antika, Ovidius
    Martin Bažil

    Ovidius a variace na milostnou elegii

    Tenhle křehký konsensus rozrušil nejmladší a poslední z autorů římské milostné elegie, Ovidius – a to hned svým prvním počinem, jímž jako ambiciózní mladík vstoupil do širšího povědomí: sbírkou Amores, „Lásky“.

    Esejistika – Esej
    Z čísla 6/2018
Vyhledávání
Starší obsah

Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.

Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!

Edituje