palace
Tisková zpráva
Nikola Lörinczová

Svět knihy Praha 2018

Tisková zpráva: Svět knihy 2018

Drobná publicistika – Pozvánka
10. 4. 2018

Tisková zpráva, 9. 4. 2018

Svět knihy Praha oznamuje další význačná literární jména, přivítá Antónia Loba Antunese, Adama Zagajewského, Drago Jančara a Sofi Oksanen

Mezinárodní knižní veletrh a literární festival Svět knihy Praha nepředstavuje zdaleka jen knižní tituly, ale seznamuje také s jejich autory. K dalším potvrzeným hostům 24. ročníku patří uznávaný polský básník Adam Zagajewski a ceněný portugalský literát António Lobo Antunes, kteří do Prahy přijedou poprvé, finská prozaička Sofi Oksanen a slovinský spisovatel Drago Jančar. Díky návštěvě na veletrhu navíc Dragu Jančarovi a Antóniovi Lobu Antunesovi vycházejí poprvé v českém překladu romány Dnes v noci jsem ji viděl a Návrat karavel. Příznivci literatury se nejen s těmito autory mohou potkat také při besedách a autogramiádách. Svět knihy Praha se návštěvníkům otevře od 10. do 13. května na výstavišti v Holešovicích.

Jak si spisovatel vybírá v proudu historie svou verzi dějin? Otázka pro společnou debatu dvou význačných literátů, které Svět knihy Praha letos přivítá. Drago Jančar je bez nadsázky považován za jednoho z nejvýznamnějších současných slovinských spisovatelů. Autor próz, dramat i esejí se narodil do rodiny slovinských partyzánů, studoval sice práva, ale nakonec se našel v žurnalistice. Dostal se ovšem do konfliktu s komunistickou mocí a po obvinění z „protikomunistických projevů“ byl odsouzen k jednomu roku vězení. Poté se začal věnovat psaní, proslavil se lakonickým, nekompromisním literárním stylem. Jeho texty se často zaměřují na vztah jednotlivce a společnosti. Je laureátem řady literárních ocenění, mimo jiné Evropské ceny za literaturu z roku 2011.

Styl dalšího z hostů, portugalského literáta Antónia Loba Antunese, se za lakonický označit nedá. Jeho spisovatelské umění naopak vyniká v hutných prózách. Ve svých dílech se tolik nesoustředí na samotný příběh, spíše na práci s jazykem a obrazy, Antunesovy knihy se vyznačují interpretační víceznačností. Jeho jméno je skloňováno v souvislosti s možným udělením Nobelovy ceny za literaturu. Tematicky se klíčovou pro Antunesovu tvorbu stala jeho zkušenost z války. Stejně jako jeho otec se stal lékařem, vystudoval psychiatrii a poté sloužil v Angole během bojů o nezávislost této někdejší portugalské kolonie.

Pozvání Draga Jančara a Antónia Loba Antunese na Svět knihy Praha iniciovalo vydání jejich děl, které dosud nebyly přeloženy do češtiny.

Svět knihy spolupracoval s Instituto Camões a vydavatelstvím Garamond na vydání knihy Návrat karavel,

představuje Antunesovu překladovou novinku dramaturg programu festivalu Guillaume Basset.

Podobně v případě Draga Jančara se pozvání na veletrh sešlo v nakladatelství Plus s odevzdáním překladu jeho mistrovského díla Dnes v noci jsem ji viděl,

doplnil další titul, na který se mohou čtenáři těšit.

Knižní veletrh by v podobné spolupráci rád pokračoval i v budoucnu. „Abychom v Praze představovali nejen svět knihy, ale také světové knihy,“ říká Guillaume Basset.

Další z letošních hostů, básník Adam Zagajewski je zásadním jménem ve světě poezie, nejen té polské.

Je nejvýznamnějším evropským básníkem, a přestože žije v sousední zemi, v Praze bude poprvé. Je to jedinečná příležitost pro milovníky poezie,

upozorňuje ředitel Světa knihy Praha Radovan Auer. Zagajewski se na veletrhu mimo jiné účastní diskuse o exilu a emigraci. S nedobrovolným odchodem ze země, v níž má kořeny, se musel potýkat ve svém životě jak sám dvaasedmdesátiletý básník, tak jeho rodina. Brzy po Zagajewského narození v roce 1945 byli jeho rodiče vyhnáni ze Lvova, tehdy ležícím v Sovětském svazu. Zagajewski vyrostl v Polsku, kde vystudoval filozofii a psychologii. Poté co se v polovině 70. let připojil k protestu polských intelektuálů, tzv. Listu 59, se stal zakázaným autorem. Emigroval do Paříže a do Polska se vrátil až v roce 2002. Svými básněmi si získal celosvětové uznání, o čemž svědčí i to, že patří k vážným kandidátům z řad básníků na Nobelovu cenu za literaturu. Čeští čtenáři si mohou jeho básně přečíst ve sbírce Neviditelné věci, kterou vydalo nakladatelství Protimluv v překladu Michaela Alexy.

Spolu s Adamem Zagajewským bude nad exilem a emigrací při společné debatě přemýšlet také Sofi Oksanen. Finská prozaička, dramatička a politická aktivistka je dcerou estonské emigrantky, její otec je Fin. Děje svých knih zasazuje Sofi Oksanen do obou zemí, s nimiž je rodinnou linií propojena. O vytváření příběhů na pozadí dějin bude mluvit také v další besedě, jež je připravena v rámci doprovodného programu Světa knihy Praha. Literární talent Oksanen prokázala už románovou prvotinou Stalinovy krávy, do širšího čtenářského povědomí mimo severské země se pak dostala dramatickým příběhem Očista. Jejím zatím posledním titulem přeloženým do češtiny je thriller Norma. Vyšel, stejně jako ostatní díla Sofi Oksanen, u nakladatelství Odeon.

Svět knihy Praha proběhne od 10. do 13. května 2018 na Výstavišti Praha.

Více informací ZDE.

Anebo na Facebooku.

Kontakt pro média:

Nikola Lörinczová, nikola.lorinczova@piaristi.cz, 605 560 277

Jana Chalupová, veletrh@svetknihy.cz

Chviličku.
Načítá se.

Souvisí