JNS

Lidé

Jitka N. Srbová

Medailon

(1976, Praha), vlastním jménem Jitka Bret Srbová. Básnířka, redaktorka, literární publicistka. Vystudovala Fakultu humanitních studií Univerzity Karlovy. V letech 2006–2011 byla šéfredaktorkou literárního on-line almanachu Wagon, v současnosti je editorkou webového magazínu Ravt. Vydala básnické sbírky Někdo se loudá po psím (Dauphin, 2011), Světlo vprostřed těla (Dauphin, 2013), Les (Dauphin, 2016) a Svět: (Dauphin, 2019). Její básně byly mj. zařazeny do antologie Nejlepší české básně (2012, 2015, 2017 a 2019) a přeloženy do několika evropských jazyků. Žije v Hořovicích, kde spolupořádá večery autorského čtení Poezie ve středu.

  • logo_freeallwords
    Rozhovor s Aliaksandrou Dvaretskayou

    #FreeAllWords chce být mostem i místem setkání

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Aliaksandra Dvaretskaya je Project Assistant projektu #FreeAllWords. Rozhovor o smyslu a ambicích tohoto evropského projektu, který vrací hlas autorkám a autorům ze zemí, kde je svoboda slova omezena nebo zcela potlačena, jsme vedly písemně v angličtině.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Malisova
    Rozhovor s Markétou Mališovou

    Literární prostor zatím stále svobodný je

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Markéta Mališová je od května 2022 novou předsedkyní Českého centra Mezinárodního PEN klubu, který ve více než sto zemích světa sdružuje přes dvacet tisíc autorek a autorů. Protože tento Ravt je věnován tématu svobody slova, oslovit právě předsedkyni PENu bylo naprosto přirozené. O tom, jak se svoboda slova hájí v tomto světě, si píšeme jen několik dní před dalším výročím 17. listopadu.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Rubilina
    Rozhovor s Radkou Rubilinou

    Žadan mě zachránil před cynickou rezignací

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Radka Rubilina je básnířka, překladatelka, slavistka, ředitelka Českého centra Kyjev. V této chvíli překládá básně asi nejvýznamnějšího současného ukrajinského spisovatele Serhije Žadana, které vyjdou v roce 2023 v pražském Nakladatelství Fra. O překládání a možnostech poezie v současném světě si píšeme mezi Hořovicemi a Valašskem.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Hanusova-foto_Lipar
    Rozhovor s Jitkou Hanušovou

    Prostředky jazyka mohou posouvat nebo i změnit to, co se děje

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Jitka Hanušová je básnířka, překladatelka, redaktorka a fotografka. Soustavně se věnuje překladům finské beletrie a poezie. Její práci můžete ocenit například u projektu RUNOO1. Vyzvihněme, že v roce 2021 vyšla v jejím překladu a v půvabné knižní podobě výborná básnická sbírka Zimní palác Paava Haavikka. I s Jitkou si v tomto Ravtu píšeme o létě, řemesle a světě.
    foto: Ondřej Lipár

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • Nera
    Rozhovor s Natalií Nerou

    Naše srdce potřebují čas na zpracování událostí

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Natálie Nera, vlastním jménem Natálie Dunn, píše česky a anglicky. Je autorkou básní, prozaických textů i literárních překladů. Její tvorba se objevila v mnoha zahraničních publikacích a překladech. V roce 2020 byla její anglicky psaná báseň Windowpane oceněna na mezinárodní soutěži v Honkongu The International Proverse Poetry Prize. Po letech časopiseckých publikací vyšel na podzim loňského roku její básnický debut Návrat ztracené dcery (Dauphin, Praha 2021). Natálie je editorkou prózy v britsko-českém nakladatelství Fragmented Voices. Více na www.natalienera.com a www.fragmentedvoices.com.
    foto: archiv autorky

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • Josef_Straka
    Rozhovor s Josefem Strakou

    Léto je pro mne hodně pracovní

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Básník Josef Straka patří již po léta mezi klíčové hybatele literárního života v České republice. Lze bez nadsázky říci, že bez něho by tu bylo podstatně méně literárních cyklů, autorských čtení i precizně moderovaných festivalů. O tom, jak jde v létě skloubit práce organizační s prací literární a co nového Pepa chystá pro nadcházející měsíce, pojednává tento stručný rozhovor.
    fotografie: archiv autora

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
Načíst další
Načíst další
  • logo_freeallwords
    Rozhovor s Aliaksandrou Dvaretskayou

    #FreeAllWords chce být mostem i místem setkání

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Aliaksandra Dvaretskaya je Project Assistant projektu #FreeAllWords. Rozhovor o smyslu a ambicích tohoto evropského projektu, který vrací hlas autorkám a autorům ze zemí, kde je svoboda slova omezena nebo zcela potlačena, jsme vedly písemně v angličtině.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Malisova
    Rozhovor s Markétou Mališovou

    Literární prostor zatím stále svobodný je

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Markéta Mališová je od května 2022 novou předsedkyní Českého centra Mezinárodního PEN klubu, který ve více než sto zemích světa sdružuje přes dvacet tisíc autorek a autorů. Protože tento Ravt je věnován tématu svobody slova, oslovit právě předsedkyni PENu bylo naprosto přirozené. O tom, jak se svoboda slova hájí v tomto světě, si píšeme jen několik dní před dalším výročím 17. listopadu.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Rubilina
    Rozhovor s Radkou Rubilinou

    Žadan mě zachránil před cynickou rezignací

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Radka Rubilina je básnířka, překladatelka, slavistka, ředitelka Českého centra Kyjev. V této chvíli překládá básně asi nejvýznamnějšího současného ukrajinského spisovatele Serhije Žadana, které vyjdou v roce 2023 v pražském Nakladatelství Fra. O překládání a možnostech poezie v současném světě si píšeme mezi Hořovicemi a Valašskem.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 9/2022
  • Hanusova-foto_Lipar
    Rozhovor s Jitkou Hanušovou

    Prostředky jazyka mohou posouvat nebo i změnit to, co se děje

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Jitka Hanušová je básnířka, překladatelka, redaktorka a fotografka. Soustavně se věnuje překladům finské beletrie a poezie. Její práci můžete ocenit například u projektu RUNOO1. Vyzvihněme, že v roce 2021 vyšla v jejím překladu a v půvabné knižní podobě výborná básnická sbírka Zimní palác Paava Haavikka. I s Jitkou si v tomto Ravtu píšeme o létě, řemesle a světě.
    foto: Ondřej Lipár

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • Nera
    Rozhovor s Natalií Nerou

    Naše srdce potřebují čas na zpracování událostí

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Natálie Nera, vlastním jménem Natálie Dunn, píše česky a anglicky. Je autorkou básní, prozaických textů i literárních překladů. Její tvorba se objevila v mnoha zahraničních publikacích a překladech. V roce 2020 byla její anglicky psaná báseň Windowpane oceněna na mezinárodní soutěži v Honkongu The International Proverse Poetry Prize. Po letech časopiseckých publikací vyšel na podzim loňského roku její básnický debut Návrat ztracené dcery (Dauphin, Praha 2021). Natálie je editorkou prózy v britsko-českém nakladatelství Fragmented Voices. Více na www.natalienera.com a www.fragmentedvoices.com.
    foto: archiv autorky

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • Josef_Straka
    Rozhovor s Josefem Strakou

    Léto je pro mne hodně pracovní

    Ptá se Jitka N. Srbová

    Básník Josef Straka patří již po léta mezi klíčové hybatele literárního života v České republice. Lze bez nadsázky říci, že bez něho by tu bylo podstatně méně literárních cyklů, autorských čtení i precizně moderovaných festivalů. O tom, jak jde v létě skloubit práce organizační s prací literární a co nového Pepa chystá pro nadcházející měsíce, pojednává tento stručný rozhovor.
    fotografie: archiv autora

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • Rozhovor s Jiřím Šimčíkem

    Léto je pro mne obdobím tvrdé deprese

    Ptá se Jitka N. Srbová

    S básníkem a aktivistou Jiřím Šimčíkem, kterého právě potkáte nejspíše v Brně, nahlížíme na léto jako na období spíše netvůrčí a prachbídně obstarávací. Radostně naopak vyhlížíme podzim a autorův básnický debut Vězeňská strava, která vyjde v nakladatelství Dobrý důvod.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 7/2022
  • vit-janota-noc-2022

    Vít Janota se narodil v Praze v roce 1970. Praha je častým místem jeho procházek i jeho básní. Rozumí si také s deštěm, vnímá čas i v tichých a nehybných věcech. Často mapuje ustavující pohyb člověka městem, ale je to město či architektura, co především v textech ožívá nebo vystupuje. Jeho vypravěč je také spíše svědkem či kameramanem událostí než jejich hybatelem. Velmi často v jeho básnických sbírkách (např. „Miniová pole“, Dauphin 2008, nebo „Noc a déšť“, Dauphin, 2013) potkáváme také noc. A o noci si také zkoušíme něco říci přes sítě spojující Prahu a Hořovice. Fotografie: Soňa Pokorná.

    Rozhovory – Rozhovor
    revue Ravt 5/2022
Načíst další
Načíst další
  • JNS

    Jakkoliv se zálibně mazlíme s detaily svých krátkých řádků v okamžiku tvůrčího impulsu, jsme za hranicí svého jazyka němí, dokud nedostaneme příležitost vysloužit si svůj hlas znovu.

    Esejistika – Pádlo
    revue Ravt 10/2019
Vyhledávání
Starší obsah

Pro obsah starší roku 2015 můžete zapátrat na našem starém webu: http://old.itvar.cz.

Pokud Vám můžeme s čímkoliv pomoci, napište nám!

Edituje